作樂導水

禪定聯拳斂素裳,豈知船上載紅妝。 主人有約休相負,多少魚兒要汝忘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 禪定:指佛教中的冥想修行,通過靜坐冥想來達到心靈的平靜和集中。
  • 聯拳:這裏可能指的是一種姿勢,雙手合十,如同拳頭的形狀,通常用於表示尊敬或冥想。
  • 斂素裳:斂,收起;素裳,白色的衣服,這裏指穿着樸素的衣服。
  • 紅妝:指女子的盛裝,通常用來形容女子打扮得非常華麗。
  • 主人:這裏可能指的是自然界的主宰,或是某種超自然的存在。
  • 魚兒:這裏可能比喻爲世間的紛擾和慾望。

翻譯

在禪定的靜默中,雙手合十,穿着樸素的衣服,誰知道船上卻載着打扮華麗的女子。 自然的主宰已經有所約定,不要辜負了這份期待,世間多少的紛擾和慾望,你都應該忘記。

賞析

這首作品通過對比禪定時的寧靜與船上紅妝的繁華,表達了超脫世俗、追求心靈平靜的主題。詩中的「禪定聯拳斂素裳」描繪了一種內斂而純淨的精神狀態,而「船上載紅妝」則象徵着世俗的誘惑和紛擾。最後兩句「主人有約休相負,多少魚兒要汝忘」則是對讀者的勸誡,提醒人們要放下世俗的慾望,遵循內心的指引,追求更高的精神境界。整首詩語言簡練,意境深遠,給人以深刻的啓示。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文