神山避暑晚行田間用陶淵明平疇交遠風良苗亦懷新爲韻

落日照我影,頎然溪水中。 涼飆動絺衣,勢欲凌虛空。 顧之一大笑,與爾將無同。 昔也爾何達,茲焉爾何窮。 莫道山林陋,乃有黃虞風。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 頎然:qí rán,形容身材修長。
  • 涼飆:liáng biāo,涼風。
  • 絺衣:chī yī,細葛布製成的衣服。
  • 凌虛空:超越虛空,形容心境高遠。
  • 黃虞風:指古代黃帝和虞舜的風範。

翻譯

夕陽的餘暉照在我的影子上,我在溪水中顯得格外修長。 涼爽的風吹動着我的細葛布衣,彷彿要讓我超越虛空飛翔。 我回頭一看,不禁大笑起來,感覺自己與這自然景象並無二致。 曾經我追求的是什麼呢?現在我又爲何感到滿足? 不要說山林簡陋,這裏卻有着古代黃帝和虞舜的風範。

賞析

這首作品描繪了詩人在神山避暑時,傍晚漫步田間的所見所感。通過「落日」、「頎然」、「涼飆」等詞語,勾勒出一幅寧靜而高遠的自然畫面。詩中「顧之一大笑,與爾將無同」表達了詩人超脫世俗、與自然和諧共處的豁達情懷。結尾的「莫道山林陋,乃有黃虞風」更是強調了山林間的精神價值,體現了詩人對古代聖賢風範的嚮往和追求。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文