(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 酒肆:酒店。
- 紅妝:指女子盛裝。
- 鬟兒:古代女子的髮髻。
- 眼底:眼前。
- 殷勤:熱情周到。
- 塵埃三五字:指寫在塵埃中的幾個字,形容字跡模糊不清。
- 楊柳萬千絲:形容楊柳枝條繁多,隨風搖曳。
- 記年時:記得某年某時。
翻譯
綠樹掩映着門前的酒店,盛裝的女子映照在水中,她的髮髻如雲。眼前是熱情的服務和座間的詩篇。塵埃中依稀可見幾個模糊的字跡,楊柳的枝條隨風搖曳,萬千絲縷。記得某年某時,我曾經來到過這裏。
賞析
這首作品以簡潔的語言勾勒出一幅生動的畫面,通過「綠樹」、「紅妝」、「楊柳」等意象,營造出一種優雅而寧靜的氛圍。詩中「塵埃三五字」與「楊柳萬千絲」形成對比,既表達了時間的流逝,又暗示了記憶的模糊與清晰。結尾的「記年時曾到此」則透露出一種淡淡的懷舊之情,使讀者彷彿能感受到詩人對往昔時光的懷念與追憶。

張可久
元著名散曲家、劇作家,慶元(治所在今浙江寧波鄞州區)人,字伯遠,一説字仲遠,號小山(《詞綜》)。以路吏轉首領官。至正初,曾爲崑山幕僚。工散曲小令,與喬夢符並稱「雙壁」,與張希孟合爲「二張」。小山仕途失意,一生不得志,縱情詩酒,放浪山水,作品大多記遊懷古、贈答唱和。擅狀物寫景,刻意於練字斷句。講求對仗協律,其作多淸麗典雅。元曲至小山,已經完成了文人化的歷程。現存小令八百餘首,爲元曲作家中數量之冠。有詞曲集《張小山北曲聯樂府》。又天一閣本《張小山樂府》中有詞四十二首。
► 153篇诗文
張可久的其他作品
- 《 梧葉兒 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 人月圓 · 寄璩源芝田禪師 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 凤栖梧 客吴江 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 滿庭芳 · 客中九日 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 雙調 · 慶宣和 · 春晚病起 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 正宮·醉太平·嘆世 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 雙調 · 慶東原 · 次馬致遠先輩韻(二首) 》 —— [ 元 ] 張可久
- 《 太常引 · 黃山西樓 》 —— [ 元 ] 張可久