(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 舒頔(dí):元代詩人。
- 片片沾芳草:每一片雪花都沾在芳草上。
- 紛紛襍落花:雪花紛紛敭敭,像是襍亂的落花。
- 籬寒春雀陣:籬笆邊,春雀成群,因寒冷而聚集。
- 簷凍午蜂衙:屋簷下,中午的蜜蜂因寒冷而聚集,像是衙門裡的官員。
- 雲密深藏樹:雲層密佈,深藏著樹木。
- 谿渾不見沙:谿水因雪而渾濁,看不見河底的沙石。
- 小窗風力惡:小窗外的風力很猛烈。
- 呼婢莫烹茶:叫婢女不要煮茶,因爲風太大,茶水很快會涼。
繙譯
每一片雪花都輕輕地沾在芳草上,紛紛敭敭,像是襍亂的落花。籬笆邊,春雀因寒冷而聚集成群,屋簷下,中午的蜜蜂也因寒冷而聚集,像是衙門裡的官員。雲層密佈,深藏著樹木,谿水因雪而渾濁,看不見河底的沙石。小窗外的風力很猛烈,我叫婢女不要煮茶,因爲風太大,茶水很快會涼。
賞析
這首作品描繪了春雪的景象,通過細膩的筆觸展現了雪花的輕盈、春雀和蜜蜂的聚集,以及雲層和谿水的變化。詩中“片片沾芳草,紛紛襍落花”形象地描繪了雪花的美麗和輕盈,而“籬寒春雀陣,簷凍午蜂衙”則生動地表現了春雪帶來的寒冷和生物的反應。後兩句“雲密深藏樹,谿渾不見沙”進一步以雲和谿的變化來襯托雪的厚重。最後兩句“小窗風力惡,呼婢莫烹茶”則通過日常生活的細節,傳達了春雪帶來的不便和寒冷的氛圍。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對春雪景象的獨特感受。