太常引 · 速可行治具

小齋瀟灑頗宜貧。清有竹、靜無塵。俗子不敲門。只風月、煙霞是鄰。 古瓶清雅,寒梅疏瘦,昨雨忽紛紛。尚有一枝春。快報與、南廳主人。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 太常引:詞牌名,又名「太清引」「臘前梅」。
  • 治具:準備器具或安排宴席。
  • 小齋:小書房。
  • 瀟灑:自然大方,不拘束。
  • 清有竹:清靜中有竹子。
  • 靜無塵:安靜無塵囂。
  • 俗子:世俗之人。
  • 風月:風景和月色。
  • 煙霞:煙霧和霞光,常用來形容山水景色。
  • 古瓶:古董花瓶。
  • 疏瘦:形容梅花的枝幹稀疏而瘦削。
  • 昨雨:昨天下雨。
  • 一枝春:指梅花,因其常在初春開放,故有此稱。
  • 南廳主人:指作者自己或其友人。

翻譯

我的小書房雖然簡樸,卻十分適合貧窮的生活。這裏清靜中有竹子,安靜無塵囂。世俗之人不會來敲門,只有風景和月色,以及煙霧和霞光是我的鄰居。

古董花瓶簡潔雅緻,寒梅的枝幹稀疏而瘦削,昨天下了一場雨,梅花似乎又要紛紛開放了。還有一枝梅花即將迎來春天。快去告訴南廳的主人吧。

賞析

這首作品描繪了一個清靜雅緻的書房環境,通過「小齋瀟灑」、「清有竹」、「靜無塵」等詞句,展現了作者對簡樸生活的嚮往和對自然美景的喜愛。詞中「俗子不敲門」一句,表達了作者對世俗的疏離感,而「風月、煙霞是鄰」則進一步以自然美景作爲心靈的慰藉。結尾處的「尚有一枝春」和「快報與、南廳主人」則透露出作者對春天的期待和對友人的分享之情,整首詞意境深遠,語言清新,表達了作者超脫世俗、嚮往自然的高潔情懷。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文