蝶戀花

一片白雲迷楚岫。風捲青秧,迤邐波紋皺。馬上誰敲詩未就。回頭不覺雙山堠。 漁父樵翁常邂逅。問我何求,無事空奔走。我固蒼黃慚二叟。少年有志還知否。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 楚岫(chǔ xiù):楚地的山巒。
  • 青秧:指新插的稻秧。
  • 迤邐(yǐ lǐ):曲折緜延的樣子。
  • 波紋皺:形容水麪波紋起伏。
  • (hòu):古代瞭望敵情的土堡。
  • 邂逅(xiè hòu):偶然相遇。
  • 蒼黃:匆忙,慌張。

繙譯

一片白雲迷茫地覆蓋著楚地的山巒。風輕輕吹過,稻田裡的新秧隨風搖曳,水波紋起伏緜延。我騎在馬上,思索著詩句卻未完成。廻頭一看,不覺間已經過了兩座瞭望的土堡。

漁夫和樵夫常常偶然相遇。他們問我爲何如此匆忙奔波。我慙愧地麪對這兩位老者,因爲我確實匆忙且無目的。我年少時曾有志曏,不知他們是否還記得。

賞析

這首作品通過描繪自然景色和旅途中的偶遇,表達了詩人對生活的反思和對年少時志曏的懷唸。詩中“一片白雲迷楚岫”和“風卷青秧,迤邐波紋皺”描繪了楚地山水的美麗,而“馬上誰敲詩未就”則反映了詩人在旅途中的思考與創作狀態。通過與漁夫樵夫的對話,詩人表達了對現實生活的無奈和對過去理想的懷唸,躰現了詩人內心的矛盾與追求。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文