(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 太常引:詞牌名。
- 松筠(sōng yún):松樹和竹子,常用來比喻堅貞的節操。
- 水芝:荷花的別稱。
- 羅襪:絲織的襪子,這裡指女子的腳。
- 淩波:形容女子步履輕盈,如在水上行走。
- 紅雲縹緲:形容雲彩色彩豔麗,飄渺不定。
- 蕭颯:形容風聲。
- 岸鳥巾:指隱士的帽子。
- 葛天民:傳說中的上古帝王,這裡指隱士。
- 江湖散人:指遊離於官場之外,自由自在的人。
繙譯
四麪的堤岸上,楊柳與松竹相接,新開的荷花香氣撲鼻。女子的腳步輕盈,不染塵埃,倣彿畫中淩波仙子,卻非真實。 天空中,紅雲飄渺,清風中帶著蕭颯之聲,我半醉地戴著隱士的帽子。即使不是真正的隱士,也足以做個自在的江湖散人。
賞析
這首作品以清新脫俗的筆觸,描繪了一幅自然與人文和諧共存的畫麪。通過“四堤楊柳接松筠”和“香破水芝新”等句,展現了自然的生機與美麗。後文通過“羅襪不生塵”和“淩波未真”等細膩描寫,勾勒出一幅超脫塵世的女子形象。結尾的“不是葛天民,也做得、江湖散人”則表達了作者曏往自由、不受拘束的生活態度。整首詞意境深遠,語言優美,表達了作者對自然和自由生活的熱愛與曏往。