古詩十首

· 張雨
燕雀爭善處,處在大屋下。 姁姁甚相樂,子母得相哺。 一朝竈突決,火炎屋棟燬。 燕雀色不變,不知禍及己。 人臣私聚斂,迷國壞綱紀。 孰謂斯人智,不如燕雀耳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 燕雀:泛指小鳥。
  • 姁姁(xǔ xǔ):安樂的樣子。
  • 子母:指母鳥和小鳥。
  • :餵養。
  • 竈突:竈上的煙囪。
  • :破裂,此處指煙囪破裂。
  • (huǐ):燒燬。
  • 私聚斂:私自積累財物。
  • 迷國:迷惑國家,指損害國家利益。
  • 綱紀:法度,秩序。

翻譯

燕雀爭相找到好地方,處在大屋的庇護下。 它們安樂地相處,母鳥餵養着小鳥。 然而一旦竈上的煙囪破裂,火勢蔓延,屋樑被燒燬。 燕雀們的顏色未變,卻不知大禍已臨頭。 有些臣子私自積累財物,損害國家法度。 誰能說這些人聰明,他們連燕雀都不如。

賞析

這首詩通過燕雀在大屋下的安樂生活與突發的火災對比,隱喻了人世間的安逸與危機。詩中「燕雀色不變,不知禍及己」一句,深刻揭示了那些只顧眼前安逸、不顧長遠危險的人的無知和短視。後兩句則直接批評了那些私自聚斂、破壞國家法度的臣子,認爲他們的智慧甚至不如燕雀。整首詩語言簡練,寓意深遠,警示人們要有遠見,不可貪圖一時之安逸而忽視潛在的危機。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文