澗阿對雨二首

· 張雨
步歸靈澗幽,泥染居士屩。 不知嵐雨深,稍怯布衣薄。 拂牀次羣帙,掃徑堆脫籜。 清坐亦偶然,吾非慕仙爵。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 澗阿:山澗的彎曲處。
  • 靈澗:幽深的山澗。
  • 泥染:被泥水沾污。
  • 居士屩(jū shì juē):居士的鞋子。
  • 嵐雨:山間的霧氣和雨水。
  • 布衣:指平民的服裝,這裏指衣服。
  • 羣帙(qún zhì):指書籍。
  • 脫籜(tuō tuò):脫落的竹筍殼。
  • 仙爵:仙人的爵位,這裏指仙人的生活。

翻譯

漫步回到幽深的山澗,我的鞋子被泥水沾污了。 不知道山間的霧氣和雨水有多深,只是稍感衣服單薄有些害怕。 拂去牀上的書籍,掃起小徑上脫落的竹筍殼。 清靜地坐着也只是偶然,我並不是羨慕仙人的生活。

賞析

這首作品描繪了作者在雨中歸家的情景,通過細膩的環境描寫和內心感受,展現了作者對自然的熱愛和對簡樸生活的嚮往。詩中「泥染居士屩」和「稍怯布衣薄」生動地表現了雨中的不便和身體的微寒,而「拂牀次羣帙,掃徑堆脫籜」則體現了作者對生活的細緻打理和對書籍的珍視。最後一句「清坐亦偶然,吾非慕仙爵」表明了作者的心境,他享受這種偶然的寧靜,並不羨慕仙人的超脫,表達了一種淡泊名利、親近自然的生活態度。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文