所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 草滿天涯:形容草長得很茂盛,遍佈四周。
- 燕交飛:燕子相互追逐飛翔。
- 寒水:指池水顯得清涼。
- 照:映照。
- 薔薇:一種花卉,此処指薔薇花。
- 枕上:枕頭旁邊。
- 北風:從北方吹來的風,通常帶有寒意。
- 夜雨:夜晚的雨。
- 燈前:燈光下。
- 西院:西邊的院子。
- 打窗扉:敲打窗戶。
- 曉來:天亮後。
- 添衣:增加衣物,指天氣變冷。
繙譯
春天已逝,草兒遍佈天涯,綠槐樹下燕子相互追逐。一池清涼的水映照著薔薇花。 枕邊北風吹來夜雨,燈光下西院傳來敲打窗戶的聲音。天亮後,人們都在說需要添衣。
賞析
這首作品描繪了初夏時節的景象,通過“草滿天涯”、“綠槐隂裡燕交飛”等句,生動地展現了自然的生機與和諧。後半部分則通過“北風吹夜雨”、“西院打窗扉”等細節,傳達了夜晚的甯靜與涼意,以及人們對天氣變化的感知。整首詞語言簡練,意境深遠,表達了作者對初夏時節細膩的感受。