(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 謾拔都:輕率、魯莽的人。
- 清華:指清雅華貴的地方。
- 操觚:執簡,即寫作。
- 含毫:含著筆耑,指寫作時沉思。
- 滕王:指唐代畫家王勃,因其曾封滕王,故稱。
- 郭索:形容螃蟹爬行的聲音。
繙譯
在長白山前,輕率魯莽的人隨意行事,而在清華小殿中,我嘗試著執筆寫作。 我含著筆耑,應該嘲笑滕王拙劣,因爲他不曾畫出鞦沙中螃蟹爬行的圖畫。
賞析
這首詩通過對比長白山前的魯莽與清華小殿中的文雅,展現了作者對藝術創作的認真態度。詩中“含毫應笑滕王拙”一句,既表達了對前人作品的批評,也顯示了作者對自己繪畫技藝的自信。最後一句“不寫鞦沙郭索圖”則是對滕王未能捕捉到螃蟹生動形態的遺憾,同時也暗示了作者自己對這一題材的獨到見解和創作意圖。