玄洲倡和十首菌山

· 張雨
靜夜颯靈風,神君語帳中。 至今雙白鵠,時下五雲峯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 玄洲:神話中的地名,常指仙境。
  • 倡和:即唱和,指詩歌的相互應答。
  • 菌山:可能指一種生長菌類的山,或指形狀如菌的山。
  • 颯靈風:形容風聲清脆,帶有神祕感。
  • 神君:指神仙。
  • 語帳:指神仙的居所或帳幕。
  • 白鵠:白色的天鵝,常用來象徵純潔或仙境。
  • 五雲峯:指雲霧繚繞的山峯,常與仙境聯繫在一起。

翻譯

在靜謐的夜晚,清脆的靈風吹拂,神仙在帳幕中低語。至今,一對白色的天鵝,不時從五雲繚繞的山峯下降臨。

賞析

這首詩描繪了一個神祕而幽靜的仙境景象。通過「颯靈風」和「神君語帳中」的描寫,詩人傳達了一種超凡脫俗的氛圍。白色的天鵝和五雲峯的意象,進一步加深了這種仙境的感覺,展現了詩人對於超自然世界的嚮往和想象。整首詩語言簡潔,意境深遠,給人以無限遐想。

張雨

張雨

元杭州錢塘人,一名天雨,字伯雨,號句曲外史,又號貞居子。好學,工書畫,善詩詞。年二十遍遊諸名山,棄家爲道士。嘗從開元宮王真人入京,欲官之,不就。有《句曲外史》。 ► 519篇诗文