(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 縹緲(piāo miǎo):形容隱隱約約,若有若無。
- 蛟龍:古代傳說中的一種能引發洪水的龍。
- 杳冥(yǎo míng):深邃幽暗的樣子。
- 面水:面對水域。
- 島嶼:島的總稱。
- 浮萍:一種水生植物,漂浮在水面。
- 煮海:指煮鹽,古代製鹽的一種方法。
- 淘沙:指淘金或淘鐵,從沙中篩選金屬。
- 鐵氣腥:鐵的氣味帶有腥味。
- 停驂(tíng cān):停下馬車。
- 問俗:詢問當地的風俗習慣。
- 漁唱:漁民的歌聲。
- 前汀(qián tīng):前面的水邊平地。
翻譯
在隱約可見的蛟龍居住之地,風雷聲隔絕在深邃幽暗之中。 這裏的居民大多面朝水域,島嶼如同漂浮的萍葉。 煮鹽的煙霧黑沉沉,淘沙的鐵氣帶着腥味。 我停下馬車詢問當地風俗,漁民的歌聲在前面的水邊響起。
賞析
這首作品描繪了作者初到寧海時的所見所感。詩中,「縹緲蛟龍宅」和「風雷隔杳冥」以神祕的筆觸勾勒出寧海的自然環境,給人以深邃幽遠之感。後句通過對當地居民生活場景的描寫,如「人家多面水」、「煮海鹽煙黑」、「淘沙鐵氣腥」,生動展現了寧海的風土人情。最後,「停驂方問俗,漁唱起前汀」則表達了作者對當地文化的探尋和融入的願望,同時也體現了寧海漁村生活的寧靜與和諧。整首詩語言凝練,意境深遠,充滿了對自然和人文的深刻感悟。

黃溍
溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。
► 466篇诗文