(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 馱(tuó):背負。
- 天一涯:天涯,指極遠的地方。
- 倦鳥:疲倦的鳥。
- 撲頭:迎麪。
- 鬢華:鬢角的華發,即白發。
繙譯
一匹瘦馬背負著詩人的行囊,漫步在遙遠的天涯。疲倦的鳥兒在空中哀鳴,似乎在訴說著愁緒,周圍是幾家村落。柳絮迎麪飛來,倣彿爲人們增添了鬢角的白發。
賞析
這首作品通過描繪瘦馬、倦鳥和飛舞的柳花,表達了詩人漂泊在外的孤獨與哀愁。詩中的“瘦馬馱詩”形象地展現了詩人的流浪生涯,而“倦鳥呼愁”則巧妙地以鳥兒的哀鳴來比喻詩人內心的苦悶。最後,“撲頭飛柳花,與人添鬢華”一句,既描繪了春天的景象,又隱喻了嵗月的流逝和人生的滄桑,增強了詩歌的情感深度。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生旅途的感慨和對時光易逝的哀歎。

喬吉
喬吉,元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。他的雜劇作品,見於《元曲選》、《古名家雜劇》、《柳枝集》等集中。散曲作品據《全元散曲》所輯存小令200餘首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集詞》1卷,李開先輯《喬夢符小令》1卷,及任訥《散曲叢刊》本《夢符散曲》。
► 54篇诗文
喬吉的其他作品
- 《 雙調 · 折桂令 · 丙子游越懷古 》 —— [ 元 ] 喬吉
- 《 清江引 》 —— [ 元 ] 喬吉
- 《 天淨沙 · 即事 》 —— [ 元 ] 喬吉
- 《 雙調 · 沉醉東風 · 題扇頭隱括古詩 》 —— [ 元 ] 喬吉
- 《 殿前歡 》 —— [ 元 ] 喬吉
- 《 雙調 · 折桂令 · 登姑蘇臺 》 —— [ 元 ] 喬吉
- 《 越調 · 天淨沙 · 即事 》 —— [ 元 ] 喬吉
- 《 雙調 · 殿前歡 · 裏西瑛號懶雲窩自敘有作奉和 》 —— [ 元 ] 喬吉