折桂令

· 喬吉
怎生來寬掩了裙兒?爲玉削肌膚,香褪腰肢。飯不沾匙,睡如翻餅,氣若游絲。 得受用遮莫害死,果誠實有甚推辭?幹鬧了多時,本是結髮的歡娛,倒做了徹骨兒相思。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 怎生:怎麼,爲什麼。
  • 寬掩:寬鬆。
  • 爲玉削肌膚:形容女子因憂愁而消瘦,肌膚如玉般清瘦。
  • 香褪腰肢:香氣消退,腰肢瘦弱。
  • 飯不沾匙:形容食慾不振,連飯都不想吃。
  • 睡如翻餅:形容睡眠不安,輾轉反側。
  • 氣若游絲:氣息微弱,如同遊絲。
  • 得受用遮莫害死:即使享受到了,也可能會因此而死。
  • 果誠實有甚推辭:如果真的誠實,有什麼好推辭的。
  • 幹鬧:白白地煩惱。
  • 結髮:原指夫妻,這裏指原本的歡樂。
  • 徹骨兒:深入骨髓。

翻譯

爲什麼裙子變得這麼寬鬆?因爲身體消瘦,肌膚如玉般清瘦,腰肢也瘦弱了。連飯都不想吃,睡覺時輾轉反側,氣息微弱。 即使享受到了,也可能會因此而死,如果真的誠實,有什麼好推辭的?白白地煩惱了這麼久,本來是結髮的歡樂,現在卻變成了深入骨髓的相思。

賞析

這首作品通過細膩的描寫,展現了女子因相思而消瘦的情景。詩中運用了「爲玉削肌膚」、「香褪腰肢」等形象的比喻,生動地描繪了女子的身體變化。同時,通過「飯不沾匙」、「睡如翻餅」等生活細節,進一步加深了女子內心的痛苦和不安。最後,詩人以「本是結髮的歡娛,倒做了徹骨兒相思」作結,表達了女子對過去歡樂時光的懷念和對現狀的無奈,情感真摯,令人動容。

喬吉

喬吉

喬吉,元代雜劇家、散曲作家。一稱喬吉甫,字夢符,號笙鶴翁,又號惺惺道人。太原人,流寓杭州。他的雜劇作品,見於《元曲選》、《古名家雜劇》、《柳枝集》等集中。散曲作品據《全元散曲》所輯存小令200餘首,套曲11首。散曲集今有抄本《文湖州集詞》1卷,李開先輯《喬夢符小令》1卷,及任訥《散曲叢刊》本《夢符散曲》。 ► 54篇诗文