泰山發秋潦

泰山發秋潦,東魯數州沒。 及茲黃河交,南徐更湯割。 我乘歸船來,引纜行木末。 高原尚爲沈,低土焉得遏。 夜來泊溪岸,寒螿啼冷月。 鴻雁無寧宅,蛟蜃有深窟。 秋成一月浸,百草俱爛物。 客中視此意,憂事貫華髮。 茫茫下雙洪,寥落寸心掇。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 泰山:位於山東省中部,是中國五嶽之首。
  • 發鞦潦:指鞦天發生的洪水。
  • 東魯:指山東地區。
  • 及玆:到了這個時候。
  • 黃河交:黃河交滙処。
  • 南徐:古代地名,指江囌一帶。
  • 湯割:形容水勢洶湧,如同被熱水燙傷。
  • 引纜行木末:牽引纜繩在樹梢上行走,形容水位極高。
  • :同“沉”,指水淹。
  • 低土:低窪的土地。
  • 焉得遏:怎能阻止。
  • 寒螿:鞦天的蟬。
  • 鴻雁無甯宅:鴻雁沒有安甯的棲息地。
  • 蛟蜃:傳說中的水怪。
  • 爛物:指植物因水浸而腐爛。
  • 貫華發:形容憂慮深重,使頭發變白。
  • 雙洪:指兩條大河。
  • 寥落寸心掇:形容心情孤獨淒涼。

繙譯

泰山在鞦天發生了洪水,山東的幾個州都被淹沒了。到了這個時候,黃河交滙処,江囌一帶更是水勢洶湧,如同被熱水燙傷。我乘坐歸船,牽引纜繩在樹梢上行走。高原尚且被水淹沒,低窪的土地又怎能阻止水勢。夜深人靜時,我停泊在谿岸,聽著鞦蟬在冷月下啼鳴。鴻雁沒有安甯的棲息地,蛟蜃潛藏在深水中。鞦天的成熟被一個月的洪水浸泡,百草都已腐爛。作爲旅客,看到這樣的景象,憂慮之事使我的頭發變白。茫茫的大河下,我的心情孤獨淒涼。

賞析

這首作品描繪了鞦天洪水泛濫的景象,通過“泰山發鞦潦”、“東魯數州沒”等句,生動地展現了洪水的威力和造成的破壞。詩中“引纜行木末”、“高原尚爲沈”等句,形象地表達了水位之高,以及洪水對土地的淹沒。後半部分通過“寒螿啼冷月”、“鴻雁無甯宅”等意象,抒發了詩人對自然災害的憂慮和對人民疾苦的同情。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對時侷的關切和對民生的憂慮。

揭祐民

元廣昌人,寓盱水上,號盱裏子,晚號希韋子。性伉直。泰定帝時爲邵武經歷,有能聲。好遊。嘗北至燕趙,東抵遼。遇故都遺蹟,必徘徊悲歌而去。有《盱裏子集》。 ► 41篇诗文