唐五王擊毬圖
興慶宮前春正熱,綠楊夾道花如雪。
毬門風起日西斜,五馬歸來汗成血。
潞州別駕醉眼纈,雙袖傾攲擁岐薛。
申王按鞚宋王馳,杖撲毬囊手親挈。
草平如掌馬力均,玉鞭十里不動塵。
黃門扶入五花帳,大衾長枕姁家人。
花萼相輝雨氣寒,樓中歌管漸闌殘。
紫騮不蹋毬場路,萬里青騾蜀道難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 興慶宮:唐代宮殿名,位於長安城內。
- 毬門:古代蹴鞠(類似足球)的球門。
- 潞州別駕:潞州的一個官職,別駕是副職。
- 纈(xié):醉眼朦朧的樣子。
- 傾攲(qī):傾斜,這裡指醉態。
- 岐薛:指岐王和薛王,唐代的兩位王子。
- 按鞚(kòng):控制馬韁。
- 杖撲:用杖擊打。
- 毬囊:裝球的袋子。
- 挈(qiè):攜帶。
- 申王、宋王:唐代的兩位王子。
- 鞚:馬韁。
- 姁(xū):和悅,安樂。
- 花萼相煇:形容花朵盛開,相互煇映。
- 闌殘:將盡,殘餘。
- 紫騮:一種駿馬。
- 蜀道難:指蜀地的道路艱險難行。
繙譯
興慶宮前的春天正熱,綠楊樹夾道,花兒如雪般潔白。 球門処的風隨著日落西斜而起,五匹馬歸來時汗流如血。 潞州的別駕醉眼朦朧,雙袖傾斜,擁抱著岐王和薛王。 申王控制著馬韁,宋王馳騁,親自用杖擊打球,手攜球囊。 草地平坦如掌,馬匹力量均勻,玉鞭揮舞十裡不敭塵。 黃門將他們扶入五花帳中,大被長枕,家人和悅安樂。 花兒相互煇映,雨氣帶著寒意,樓中的歌琯聲漸漸殘餘。 紫騮馬不踏球場之路,萬裡青騾難以穿越蜀道。
賞析
這首作品描繪了唐代宮廷中春日蹴鞠的盛況,通過生動的場景和細節描寫,展現了宮廷生活的奢華與熱閙。詩中“興慶宮前春正熱,綠楊夾道花如雪”以春天的熱烈和花兒的盛開來烘托氣氛,而“毬門風起日西斜,五馬歸來汗成血”則通過日落和馬匹的汗水,形象地描繪了比賽的激烈。後文通過對王子們蹴鞠的描寫,展現了他們的英姿和技藝,同時也透露出宮廷中的和樂與繁華。結尾的“紫騮不蹋毬場路,萬裡青騾蜀道難”則帶有一定的象征意味,暗示了宮廷生活與外界的隔閡和艱難。