滿江紅 · 別大名親舊
河上徘徊,未分袂、孤懷先怯。中年後、此般憔悴,怎禁離別。淚苦滴成襟畔溼,愁多擁就心頭結。倚東風、搔首謾無聊,情難說。
黃卷內,消白日。青鏡裏,增華髮。念歲寒交友,故山煙月。虛道人生歸去好,誰道美事難雙得。計從今、佳會幾何時,長相憶。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 分袂(mèi):分別,離別。
- 孤懷:孤獨的心情。
- 憔悴(qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
- 心頭結:心中的糾結或痛苦。
- 謾(màn):徒然,白白地。
- 黃卷:指書籍,古時書籍多用黃色紙張。
- 青鏡:指鏡子,青色可能指鏡子的邊框或背景色。
- 歲寒交友:指在困難時期結交的朋友。
- 故山煙月:指故鄉的山水和月色。
- 虛道:空談,不切實際的說法。
- 佳會:美好的聚會。
翻譯
在河邊徘徊,還未分別,孤獨的心情已經感到害怕。中年之後,這樣的憔悴,怎能承受離別的痛苦。淚水苦澀,滴溼了衣襟,憂愁重重,糾結在心頭。依靠着東風,徒然地搔首,情感難以言說。
在書籍中消磨白日,在鏡子中看到白髮增多。想起那些在困難時期結交的朋友,以及故鄉的山水和月色。空談人生歸去的美好,誰說美好的事情難以雙全。計算從今以後,美好的聚會何時再有,只能長久地回憶。
賞析
這首作品表達了作者在中年時期面對離別的深切感受。詩中,「河上徘徊」與「未分袂、孤懷先怯」描繪了離別前的無助與恐懼,而「中年後、此般憔悴,怎禁離別」則突顯了歲月帶來的疲憊與無奈。通過「淚苦滴成襟畔溼,愁多擁就心頭結」的細膩描寫,傳達了作者內心的痛苦與糾結。後半部分則通過對比「黃卷內,消白日」與「青鏡裏,增華髮」,以及對「歲寒交友,故山煙月」的懷念,展現了作者對過往時光的留戀與對未來的不確定。整首詩情感深沉,語言凝練,充分展現了離別之痛與人生感慨。