勤耕亭
日月靡閒暇,四序更運之。
斯人務作業,矧敢怠遑時。
負耒適西疇,恆患耕作遲。
仲春時雨至,羣物具含姿。
牛食青澗阿,鳥鳴芳樹枝。
興言播嘉穀,夙夜將耘耔。
豈不懷逸居,亦念寒與飢。
但使秋稅畢,聊樂及我私。
羲農雖已遠,沮溺不吾欺。
努力順天命,素餐非所知。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 靡 (mǐ):沒有。
- 閒暇 (xián xiá):空閒時間。
- 四序 (sì xù):四季。
- 矧 (shěn):何況。
- 怠遑 (dài huáng):懶惰。
- 負耒 (fù lěi):扛着犁。
- 西疇 (xī chóu):西邊的田地。
- 恆患 (héng huàn):常憂慮。
- 仲春 (zhòng chūn):春季的第二個月。
- 具含姿 (jù hán zī):充滿生機。
- 青澗阿 (qīng jiàn ā):青色的溪流邊。
- 興言 (xīng yán):開始說話,這裏指開始工作。
- 夙夜 (sù yè):早晚。
- 耘耔 (yún zǐ):耕種。
- 逸居 (yì jū):安逸的生活。
- 羲農 (xī nóng):古代的農神。
- 沮溺 (jǔ nì):沮喪和溺愛。
- 素餐 (sù cān):白吃,指不勞而獲。
翻譯
日月沒有空閒,四季更迭運轉。人們致力於工作,何況敢在怠惰時偷懶。扛着犁前往西邊的田地,常憂慮耕作遲緩。春季的第二個月,及時雨降臨,萬物充滿生機。牛在青色的溪流邊吃草,鳥兒在芳香的樹枝上鳴叫。開始播種美好的穀物,早晚都要耕種。難道不懷念安逸的生活嗎?也想到寒冷和飢餓。只要秋天的稅收結束,就可以暫時享受我的私生活。雖然古代的農神已經遠去,但沮喪和溺愛不會欺騙我們。努力順應天命,不勞而獲不是我所知道的。
賞析
這首詩描繪了農民勤勞耕作的場景,通過對四季更迭、農事繁忙的描寫,展現了農民對土地的依賴和對生活的執着。詩中「豈不懷逸居,亦念寒與飢」一句,深刻反映了農民雖嚮往安逸生活,但更明白生存的艱辛,必須勤勞耕作。結尾「努力順天命,素餐非所知」強調了順應自然規律,勤勞致富的價值觀,批判了不勞而獲的行爲。整首詩語言樸實,意境深遠,表達了詩人對勤勞美德的讚頌和對社會現實的深刻思考。