田家雜興八首
所属合集
注釋
註釋
- 鶬鶊(cāng gēng):黃鸝鳥。
- 黽勉(mǐn miǎn):努力。
- 畋漁(tián yú):打獵和捕魚。
- 晦暝(huì míng):昏暗。
- 兀然(wù rán):靜止的樣子。
- 網罟(wǎng gǔ):漁網。
- 桔槔(jié gāo):一種汲水工具。
- 黍(shǔ):一種農作物。
- 糗糒(qiǔ bèi):乾糧。
- 蟪蛄(huì gū):一種蟬。
- 鶗鴂(tí jué):杜鵑鳥。
- 旰(gàn):晚。
- 孺人(rú rén):古代婦女的尊稱。
翻譯
【其一】春天到了黃鸝鳥鳴叫,簡單地說要去田莊。不能靠自己勞作,就努力娶了鄰家女子。既然想着生兒育女,就想着擴大田地。閒暇時互相看着笑,爲好的禾苗而高興。夜夜登上嘯臺,向南眺望洞庭湖畔。百草被霜露覆蓋,秋山迴盪着搗衣聲。卻羨慕過去的時光,內心沒有什麼欲求。 【其二】衆人以貧賤爲恥,互相崇尚富貴。我的心情很曠達,所喜愛的在於打獵和捕魚。山和湖時常昏暗,回到家暫時閒居。滿園種植葵和藿,屋邊環繞着桑樹和榆樹。禽鳥和雀兒知道我悠閒,飛翔聚集在我的房屋周圍。所希望的就是悠然自在,州縣不要來傳喚我。每天和南山老人相伴,靜靜倒上一壺酒。 【其三】自由自在地走在田間小路上,遠近都沒有認識的人。落日映照秋山,千座山岩呈現同一顏色。漁網圍繞着深深的草叢,鷹剛開始展開輕盈的翅膀。獵馬快如疾風,奔跑的野獸不敢停歇。軍隊旗幟在滄海上飄揚,在吳宮旁犒勞士兵。楚國曾有位夫人,性情本來忠貞正直。鮮美的禽鳥白白捉來,一年到頭最終也不吃。 【其四】農家走向田壟,白天關閉虛掩的門。鄰里沒有煙火,兒童一起安閒。桔槔懸掛在園圃,雞犬遍佈桑林之間。偶爾在農忙的間隙,去名山採藥。只說採的藥很多,不考慮路途的艱險。人生如同蜉蝣,一旦過去就不可攀附。你看西王母,千年來容顏美麗。 【其五】平生修養情性,不再計較憂愁和歡樂。離開家去賣畚箕,滯留在南陽城。秋天到了黍苗黃了,沒有人來收割。小孩子早上沒吃飯,拿着竿子追逐鳥雀。忽然看見梁將軍,乘車經過宛城和洛陽。意氣充滿道路,光輝照亮村落。怎能知道那打柴的人,嘲笑他輕視他。 【其六】楚山有高潔之士,梁國有遺老。築屋已經相鄰,去田地也同一條路。乾糧常常一起吃,兒孫們常常互相抱。忘記了這種耕種的辛勞,愧對那風雨的好。蟪蛄在空曠的湖澤鳴叫,杜鵑鳥哀傷秋天的草。傍晚寒風襲來,沒有早點準備衣裳。 【其七】梧桐遮蔽我的門,薜荔攀緣在我屋上。長長的一對夫妻,早上出去晚上回來。莊稼是自己種的,牛羊也是自己養的。太陽晚了就懶得耕地鋤草,登上高處眺望山川陸地。空山中到處是禽獸,村落中有很多高大的樹木。那是誰家的白馬,一羣接一羣地追逐奔馳。 【其八】種了一百多棵桑樹,種了三十畝黍。衣食有了富餘,時常會見親友。夏天來有菰米飯,秋天到有菊花酒。婦人高興地迎接,小孩懂得跑去迎接。傍晚在閒園裏,濃密的榆柳成蔭。喝醉了在夜間回去,涼風吹着門窗。清淺地望着銀河,高低地看着北斗。還有幾甕酒沒有開啓,明天能喝嗎。
賞析
這組《田家雜興八首》生動描繪了田園生活的各個方面。詩人既有對田家生活的真實寫照,如種桑種黍、日常勞作等,也有對自然景色的細膩刻畫,如秋山景色、禽鳥活動等。通過這些描寫,展現出一種閒適、自在、寧靜的田園意境。同時,詩中還表達了詩人豁達的心境、對自然和生活的熱愛,以及對人生的感悟。作品語言質樸自然,感情真摯,具有濃郁的田園氣息和生活情趣。
