有懷諸公

· 舒頔
黿鼉出沒黃田蕩,龍虎盤蹲白下城。 才俊滿前勞顧問,愚蒙在下冀昇平。 波濤江漢暫時險,煙霧乾坤有日清。 文士負才徒倚馬,武夫挾勇祇談兵。 朝廷安用生疑慮,田野何由睹聖明。 薇露每愁東日上,柳雲猶帶北風橫。 羣公退食方雲喜,數子馳心尚慕榮。 澤國暮春觀撲滿,江湖深夜炯攙槍。 鄉村落落真堪嘆,冠冕峨峨未足驚。 黃犬東門憐往事,白頭南土憶歸耕。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 黿鼉(yuán tuó):古代傳說中的大龜和鱷魚,這裏指水中巨大的生物。
  • 黃田蕩:地名,具體位置不詳。
  • 白下城:古代地名,今南京。
  • 才俊:才華橫溢的人。
  • 愚蒙:愚昧無知的人。
  • 昇平:社會安定,太平盛世。
  • 煙霧乾坤:比喻世事紛亂,模糊不清。
  • 倚馬:形容文思敏捷。
  • 挾勇:懷有勇力。
  • 談兵:談論軍事。
  • 聖明:指賢明的君主。
  • 薇露:微小的露水。
  • 柳雲:柳樹上的雲霧。
  • 羣公:指朝廷中的大臣。
  • 馳心:心馳神往。
  • 撲滿:古代用來存錢的陶器,這裏指鄉村的貧困。
  • 攙槍:古代兵器,這裏指戰亂。
  • 冠冕:指官職或地位。
  • 黃犬東門:指古代故事中黃犬守東門,比喻忠誠。
  • 南土:指南方的土地。

翻譯

在黃田蕩,巨大的黿鼉出沒,而白下城則有龍虎盤踞。才華橫溢的人們在前方受到諮詢,而我這樣的愚昧之人則希望看到太平盛世。江漢的波濤雖然暫時險惡,但世間的煙霧終將有日清明。文人倚馬可待,武夫則只談論兵事。朝廷不應生疑慮,田野又怎能見到聖明的君主。微小的露水總擔心被東方的日出蒸發,柳樹上的雲霧還帶着北風的橫掃。朝廷的大臣們退食後或許感到歡喜,而這幾位年輕人心中仍在嚮往榮耀。澤國的暮春看到鄉村的貧困,江湖深夜則看到戰亂的跡象。鄉村的落寞實在令人嘆息,而那些高官顯貴並不足以令人驚訝。黃犬守東門的往事令人憐惜,而我這白頭之人則懷念南土的歸耕生活。

賞析

這首詩通過對自然景象和社會現象的描繪,表達了對時局的憂慮和對太平盛世的嚮往。詩中「黿鼉出沒」、「龍虎盤蹲」等意象生動描繪了動盪不安的社會環境,而「才俊滿前」、「愚蒙在下」則反映了社會的不平等。詩人通過對「煙霧乾坤」、「波濤江漢」的描繪,暗示了世事的紛亂和險惡,同時表達了對清明政治的渴望。最後,詩人通過對「黃犬東門」和「白頭南土」的回憶,抒發了對過去忠誠和田園生活的懷念,體現了詩人對現實的不滿和對理想生活的嚮往。

舒頔

元明間徽州績溪人,字道原,號貞素。幼有志操,嗜學好義。淹貫諸史,長於詩文,尤善篆隸。順帝至元中闢爲池陽教諭。調京口丹徒校官,升台州路學正。入明,屢召不出。晚年結廬,名貞素齋,訓課子孫。有《貞素齋集》。 ► 116篇诗文