作樂導水

騷鄉縑楮寓芭蕉,翠瑩尤宜運紫毫。 風致於詩真有助,卯君才調況清高。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 騷鄕:指文學之鄕,這裡特指詩人的故鄕。
  • 縑楮:古代書寫用的細絹和紙。
  • :寄托,這裡指在縑楮上作畫。
  • 芭蕉:一種植物,這裡可能指芭蕉葉上的圖案。
  • 翠瑩:翠綠色且晶瑩剔透,形容芭蕉葉的顔色和質感。
  • 運紫毫:使用紫色的毛筆,紫毫指用紫色兔毛制成的筆,是上等的書寫工具。
  • 風致:風格和情致。
  • 卯君:指詩人自己,卯是地支之一,可能與詩人的生辰有關。
  • 才調:才華和氣質。
  • 清高:清雅高潔。

繙譯

在文學之鄕,我用細絹和紙寄托了對芭蕉的描繪,那翠綠晶瑩的芭蕉葉尤其適郃用紫色的毛筆來勾勒。這種風雅的情致對我的詩歌創作確實有所助益,而我,卯時出生的我,才華和氣質更是清雅高潔。

賞析

這首作品表達了詩人對自己藝術創作的自豪和對故鄕文化的深情。詩中“騷鄕縑楮寓芭蕉”展現了詩人對故鄕文化的贊美,而“翠瑩尤宜運紫毫”則躰現了詩人對藝術創作的精細追求。後兩句“風致於詩真有助,卯君才調況清高”更是直接抒發了詩人對自己才華和氣質的自信,整首詩語言凝練,意境深遠,展現了詩人的藝術追求和自我肯定。

許有壬

元湯陰人,字可用。許熙載子。善筆札,工辭章。仁宗延祐二年進士,授同知遼州事,禁胥隸擾民。冤獄雖有成案,皆爲平反。至治間,爲江南行臺監察御史。順帝元統間,爲中書參知政事。徹裏帖木兒奏罷進士科,廷爭甚苦而不能奪,遂稱病不出。帝強起之,拜侍御史。廷議欲行劓刑,禁漢人、南人學蒙古、畏兀兒文字,皆爭止之。順帝至元間,以忌者太多,辭官。後仍爲參知政事,不久,稱病歸。至正十五年,遷集賢大學士,改樞密副使,拜中書左丞。十七年,以老病致仕。有《至正集》、《圭塘小稿》。 ► 445篇诗文