送鹽官傅都目

· 黃溍
春風匹馬去翩翩,老佐名州鬢未班。 遙數驛程知到日,坐令官府靜如山。 河塘燈火機聲裏,墟落鹽煙海氣間。 歷歷舊遊如夢寐,可容乘興一追攀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 都目:官名,元代地方官府中掌琯文書的小吏。
  • 翩翩:形容風度或文採的優美。
  • 鬢未班:鬢發未斑白,指年紀尚輕。
  • 驛程:驛站之間的路程。
  • 坐令:致使,使得。
  • 河塘:河堤。
  • 墟落:村落,村莊。
  • 鹽菸:指煮鹽時産生的菸霧。
  • 海氣:海麪上的霧氣。
  • 歷歷:清晰分明。
  • 夢寐:睡夢,夢中。
  • 追攀:追隨牽挽,表示惜別之意。

繙譯

春風中,你獨自騎馬離去,風度翩翩,作爲有名的州郡的老佐,你的鬢發尚未斑白。 遠遠地計算著驛站之間的路程,我知道你到達的日子,使得官府靜如山嶽。 河堤上的燈火在織機的聲音中閃爍,村莊裡煮鹽的菸霧在海麪上的霧氣間陞騰。 舊日遊玩的情景歷歷在目,如同夢境一般,不知是否還有機會乘興追隨你。

賞析

這首作品描繪了送別場景,通過春風、驛程、官府、河塘等意象,展現了離別的靜謐與遠行的期待。詩中“坐令官府靜如山”一句,以山喻靜,形象地表達了離別後的甯靜氛圍。後兩句廻憶舊遊,情感真摯,表達了詩人對友人的深厚情誼和不捨之情。

黃溍

黃溍

溍字晉卿,婺州義烏人。生而俊異,學爲文,頃刻數百言。弱冠西遊錢塘,得見遺老鉅工宿學,益聞近世文獻之詳。還從隱者方韶父遊,爲歌詩相唱和,絕無仕進意。延祐開科登進士,授寧海丞。至順初,以馬祖常薦,入應奉翰林文字,轉國子博士,出提舉浙江等處儒學。亟請侍親歸,俄以祕書少監致仕。至正七年,起翰林直學士,知制誥同修國史。擢兼經筵官,升侍講學士同知經筵事,累章乞休,不俟報而行。遣使追及。十年夏,得請還南。七歲而卒,年八十一。贈江西行省參知政事,追封江夏郡公,諡文獻。所著有《日損齋稿》三十三卷、筆記一卷。宋景濂曰:先生素行挺立,貴而能貧。遇佳山水則觴詠其間,終日忘去。雅善真草書,爲文佈置謹嚴,援據精切,俯仰雍容,不大聲色。譬之澄湖不波,一碧萬頃,魚鱉蛟龍,潛伏不動,而淵然之色,自不可犯。世之議者,謂先生爲人高介類陳履常,文辭溫醇類歐陽永叔,筆札俊逸類薛嗣通,歷事五朝,嶷然以斯文之重爲己任。與臨川虞集、豫章揭傒斯、同郡柳貫齊名,號儒林四傑,合而觀之,待制之才雄肆,而侍講之思峻潔,一時才士如王禕、宋濂輩,並出黃、柳之門,而匯爲一代文章之盛。殆亦氣運使然者矣。 ► 466篇诗文