(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 黃鵠(huáng hú):黃色的天鵝。
- 太液池:古代皇家園林中的池塘。
- 禁中:皇宮內。
- 岸印:岸邊留下的痕跡。
- 行蹤:行走的痕跡。
- 立影:站立的影子。
- 危:高聳。
- 踉蹌(liàng qiàng):走路不穩的樣子。
- 裴回:徘徊。
- 水沫:水面的泡沫。
- 幽音:幽深的聲音。
- 野性:自然不受拘束的特性。
- 彈射:用弓箭射擊。
- 靈禽:有靈性的鳥。
翻譯
黃色的天鵝高飛在空外,向下飛向皇宮中的池塘。 岸邊留下的痕跡淺淺,波搖中站立的影子高聳。 來自千里之外的島嶼,舞動着萬年的樹枝。 踉蹌的孤風突然升起,徘徊在水面的泡沫移動。 幽深的聲音伴隨着清露滴落,野性的本性隨白雲飄蕩。 太液池中沒有弓箭的射擊,靈性的鳥兒翅膀不必垂下。
賞析
這首詩描繪了一隻黃鵠在太液池中的景象,通過細膩的筆觸展現了天鵝的優雅與自由。詩中「高飛空外鵠,下向禁中池」描繪了天鵝從高空飛向皇宮池塘的壯麗場景,而「岸印行蹤淺,波搖立影危」則通過細節描寫增強了畫面的生動感。後文中的「踉蹌孤風起,裴回水沫移」以及「幽音清露滴,野性白雲隨」進一步以自然景象映襯天鵝的野性與自由,表達了詩人對自然與自由的嚮往。整首詩語言優美,意境深遠,展現了賈島詩歌的獨特魅力。