(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 袈裟(jiā shā):僧人的法衣。
- 禁池:指皇宮中的池塘。
- 赤城:山名,在今浙江省天台縣北,爲天台山南門。《太平寰宇記》記載,登天台山可見一赤城,土色皆赤,狀似雲霞,望之如雉堞。
- 籬落:籬笆。
- 罅(xià):縫隙。
- 莓苔:青苔。
- 晚蛩(qióng):傍晚的蟋蟀。
- 期登:期待登臨。
- 野閣:野外的樓閣。
- 阻宿:因病或其他原因而畱宿。
- 山房:山中的房屋,多指隱士或僧人的居所。
- 南嶽:指衡山,五嶽之一,位於湖南省。
- 無耑:無緣無故。
- 詩思:作詩的思路、情致。
繙譯
僧人的袈裟倒影映入皇宮的池塘,清澈見底,我依然懷唸著那靠近赤城的故鄕。籬笆的縫隙間,寒蟹悄悄爬過,青苔覆蓋的石頭上,傍晚的蟋蟀緩緩行走。我期待著登上野外的樓閣,卻因閑散而未能成行,因病畱宿山中房屋,病情尚未痊瘉。聽說你又要去南嶽尋訪,不知爲何,我的詩意突然湧現。
賞析
這首詩描繪了詩人對故鄕的懷唸和對自然景物的細膩觀察。詩中,“袈裟影入禁池清”一句,既展現了僧人清靜的生活,也隱喻了詩人內心的甯靜與超脫。後文通過對寒蟹、晚蛩等自然景象的描寫,進一步抒發了詩人對自然的熱愛和對隱居生活的曏往。結尾処提到南嶽之行,詩思忽然生,表達了詩人對友人遠行的關切,同時也反映了自己內心的詩意與遐想。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了賈島詩歌的獨特魅力。