(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 薪盡:柴火燒完了。
- 空然:空蕩蕩的樣子。
- 萬象:世間萬物。
- 覓句:尋找詩句,指作詩。
- 安禪:安心禪修。
- 山門:寺廟的入口。
- 水國:水鄉,多指江南地區。
- 光凝:光芒凝聚。
- 夕照:夕陽的餘暉。
- 荀家兄弟:指荀氏家族的兄弟,荀氏是東漢時期的著名家族。
- 八龍:比喻才華出衆的人。
- 頭角:比喻才華或地位的突出。
翻譯
柴火燒完了,屋內空蕩蕩的,但世間萬物依舊在眼前,何妨它們的存在。 有時興致來了,還會尋找詩句,但已經沒有心思去作詩,便安心禪修。 山門在秋風中顯得孤獨,水鄉的光芒在夕陽下凝聚。 我想問問荀家的兄弟們,在這羣才華橫溢的人中,誰更勝一籌。
賞析
這首詩描繪了詩人在山中的禪修生活,表達了對世事的超然態度和對詩歌創作的淡泊情懷。詩中「一爐薪盡室空然,萬象何妨在眼前」展現了詩人對物質生活的淡漠,以及對自然萬物的接納。後文通過對山門、水國的描繪,進一步以景抒情,體現了詩人內心的寧靜與超脫。結尾的「借問荀家兄弟內,八龍頭角讓誰先」則巧妙地以問句形式,表達了對才華與地位的淡然看法。