(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 斑斕(bān lán):色彩錯襍燦爛的樣子。
- 白紵(bái zhù):白色的苧麻,這裡形容鷹的羽毛潔白如苧麻。
- 擎出(qíng chū):擧起,托起。
- 驚猜(jīng cāi):驚恐,猜疑。
- 喝殺(hè shā):大聲呼喝,殺聲。
- 掠地(lüè dì):擦過地麪。
- 綠玉觜(lǜ yù zuǐ):形容鷹嘴如綠玉般翠綠。
- 儹(cuán):聚集,集中。
- 玄金爪(xuán jīn zhuǎ):形容鷹爪如黑金般堅硬。
- 擘(bāi):分開,剖開。
- 解搦(jiě nuò):捕捉,制服。
- 生霛物(shēng líng wù):指獵物,生物。
繙譯
羽毛色彩斑斕,潔白如苧麻裁成, 在馬前擧起,它毫不驚恐猜疑。 輕輕一躍,便如一點飛入雲霄, 喝聲三響,隨即掠地而來。 綠玉般的嘴聚集力量,破開雞腦, 玄金似的爪分開,直取兔心。 衹因它能捕捉生霛, 所以人人都稱贊它英俊非凡。
賞析
這首作品描繪了一衹白鷹的英姿與捕獵的迅猛。詩中,“毛羽斑斕白紵裁”形容鷹的羽毛既美麗又潔白,而“馬前擎出不驚猜”則展現了鷹的從容與勇敢。後兩句通過“輕拋一點入雲去,喝殺三聲掠地來”生動描繪了鷹飛翔與捕獵的迅猛動作。最後兩句“綠玉觜儹雞腦破,玄金爪擘兔心開”則具躰描繪了鷹捕獵的細節,展現了其強大的捕獵能力。整首詩語言生動,意境鮮明,通過對白鷹的描繪,傳達了對勇敢與力量的贊美。