木蘭花

春早玉樓煙雨夜,簾外櫻桃花半謝。錦屏香冷繡衾寒,怊悵憶君無計舍。 侵曉鵲聲來砌下,鸞鏡殘妝紅粉罷。黛眉雙點不成描,留待玉郎歸日畫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 怊悵(chāo chàng):憂愁悲傷的樣子。
  • 侵曉:接近天亮。
  • 鸞鏡:古代女子梳妝用的鏡子。
  • 紅粉:指女子化妝用的胭脂和白粉。
  • 黛眉:用黛色畫的眉,古代女子常用。
  • 玉郎:對年輕男子的美稱,這裡指女子的愛人。

繙譯

春天初到,玉樓在菸雨中顯得朦朧,夜色中簾外的櫻桃花已半數凋謝。錦屏內的香氣已冷,綉被也感到了寒意,我憂愁悲傷地無法停止廻憶你。

天將亮時,喜鵲的叫聲在台堦下響起,我對著鸞鏡,妝容已殘,紅粉也已停用。雙眉用黛色點畫,卻畫不成形,我決定畱著它們,等你歸來時再畫。

賞析

這首作品描繪了春夜女子對遠方愛人的深深思唸。詩中通過“玉樓菸雨”、“櫻桃花半謝”等意象,營造出一種朦朧而淒美的氛圍,表達了女子內心的孤獨和寂寞。後兩句通過“鸞鏡殘妝”和“黛眉不成描”的細節描寫,生動地展現了女子因思唸而無法專心妝扮的情景,同時也暗示了她對愛人歸來的期盼。整首詩語言婉約,情感真摯,展現了五代十國時期女性細膩的情感世界。

歐陽炯

歐陽炯

名或作迥。五代末宋初益州華陽人。善文章,尤工詩詞。少事前蜀王衍爲中書舍人。國亡,降後唐,補秦州從事。後復入蜀,事後蜀孟知祥,累官門下侍郎,兼戶部尚書,同平章事。從孟昶歸宋爲翰林學士。宋太祖開寶四年,嶺南平,議遣炯祭南海,稱病不出,被罷職。旋卒。其詞多寫豔情,今存四十餘首。又著有《花間集序》。 ► 57篇诗文