(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 帆力:船帆的力量。
- 劈開:用力分開。
- 滄海:大海。
- 馬蹄:馬的蹄子。
- 踏破:踩破,形容行走的力量。
- 亂山:錯落不齊的山。
- 浮名浮利:虛浮的名聲和利益。
- 濃於酒:比酒還要濃烈。
- 醉得:使人沉醉。
- 死不醒:比喻沉迷至極,無法自拔。
翻譯
船帆的力量劈開了洶涌的大海浪濤,馬蹄踏破了錯落的山巒青翠。虛浮的名聲和利益比酒還要濃烈,使人沉醉至極,無法自拔。
賞析
這首作品通過對比船帆劈浪、馬蹄踏山的壯闊景象,與浮名浮利對人心的腐蝕,深刻揭示了世俗名利的虛幻與危害。詩中「浮名浮利濃於酒」一句,巧妙運用比喻,形象地表達了名利對人的誘惑之大,而「醉得人心死不醒」則強烈地批判了人們對名利的盲目追求和無法自拔的沉迷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世俗的深刻洞察和對人性的深刻理解。