偶題

帆力劈開滄海浪,馬蹄踏破亂山青。 浮名浮利濃於酒,醉得人心死不醒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 帆力:船帆的力量。
  • 劈開:用力分開。
  • 滄海:大海。
  • 馬蹄:馬的蹄子。
  • 踏破:踩破,形容行走的力量。
  • 亂山:錯落不齊的山。
  • 浮名浮利:虛浮的名聲和利益。
  • 濃於酒:比酒還要濃烈。
  • 醉得:使人沉醉。
  • 死不醒:比喻沉迷至極,無法自拔。

翻譯

船帆的力量劈開了洶涌的大海浪濤,馬蹄踏破了錯落的山巒青翠。虛浮的名聲和利益比酒還要濃烈,使人沉醉至極,無法自拔。

賞析

這首作品通過對比船帆劈浪、馬蹄踏山的壯闊景象,與浮名浮利對人心的腐蝕,深刻揭示了世俗名利的虛幻與危害。詩中「浮名浮利濃於酒」一句,巧妙運用比喻,形象地表達了名利對人的誘惑之大,而「醉得人心死不醒」則強烈地批判了人們對名利的盲目追求和無法自拔的沉迷。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對世俗的深刻洞察和對人性的深刻理解。

鄭遨

866—939字雲叟,滑州白馬(今河南滑縣)人。避後唐明宗祖諱而以字行。唐末應進士試,兩舉不第,遂入少室山爲道士。樑初李振勸其出仕,不諾。後居華山,與道士李道殷、羅隱之爲友,世目爲三高士。後唐明宗天成中召拜左拾遺,不赴。後晉高祖天福四年(939)以諫議大夫召,辭疾不起。乃賜號逍遙先生。新、舊《五代史》有傳。有《擬峯集》20卷,已佚。《全唐詩》存詩17首及聯句詩1首,除寫日常生活外,亦有憂及時事、感嘆民生之作。 ► 18篇诗文