與羅隱之聯句

一壺天上有名物,兩個世間無事人。 醉卻隱之雲叟外,不知何處是天真。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 一壺:指一壺酒。
  • 名物:有名的物品,這裏指美酒。
  • 兩個:指詩人與羅隱之。
  • 無事人:指閒適自在、無憂無慮的人。
  • 醉卻:醉倒。
  • 隱之:羅隱之,詩人的朋友。
  • 雲叟:指隱逸的高士。
  • 天真:指自然純真的狀態,或指天上的神仙境界。

翻譯

一壺酒是天上知名的美物, 兩位世間閒適無憂的人。 醉倒在隱逸的高士之外, 不知何處能找到那自然純真的境界。

賞析

這首作品通過簡潔的語言,表達了詩人對閒適生活的嚮往和對自然純真境界的追求。詩中「一壺天上有名物」以誇張的手法讚美了美酒,而「兩個世間無事人」則描繪了詩人與友人羅隱之的閒適生活。後兩句「醉卻隱之雲叟外,不知何處是天真」則流露出詩人對隱逸生活的嚮往和對自然純真境界的迷茫,體現了詩人超脫世俗、追求精神自由的情懷。

鄭遨

866—939字雲叟,滑州白馬(今河南滑縣)人。避後唐明宗祖諱而以字行。唐末應進士試,兩舉不第,遂入少室山爲道士。樑初李振勸其出仕,不諾。後居華山,與道士李道殷、羅隱之爲友,世目爲三高士。後唐明宗天成中召拜左拾遺,不赴。後晉高祖天福四年(939)以諫議大夫召,辭疾不起。乃賜號逍遙先生。新、舊《五代史》有傳。有《擬峯集》20卷,已佚。《全唐詩》存詩17首及聯句詩1首,除寫日常生活外,亦有憂及時事、感嘆民生之作。 ► 18篇诗文