樂天寄洛下新詩兼喜微之慾到因以抒懷也
鬆間風未起,萬葉不自吟。
池上月未來,清輝同夕陰。
宮徵不獨運,壎篪自相尋。
一從別樂天,詩思日已沈。
吟君洛中作,精絕百鍊金。
乃知孤鶴情,月露爲知音。
微之從東來,威鳳鳴歸林。
羨君先相見,一豁平生心。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 宮徵(gōng zhǐ):古代五音中的宮音和徵音,這裏泛指音樂。
- 壎篪(xūn chí):古代的兩種樂器,壎是一種陶製的吹奏樂器,篪是一種竹製的吹奏樂器,這裏指和諧的音樂。
- 百鍊金:比喻經過多次錘鍊而達到極致的詩作。
- 孤鶴情:比喻高潔孤獨的情懷。
- 威鳳:比喻傑出的人才。
翻譯
松林間的風還未吹起,萬片葉子未曾自吟。 池塘上的月亮還未升起,清輝與夕陽的餘暉融爲一體。 音樂不僅僅是獨自演奏,壎和篪自然地相互呼應。 自從與樂天分別後,我的詩思日漸沉寂。 吟詠你在洛陽的新作,精煉至極如同百鍊的黃金。 我明白你那孤鶴般的高潔情懷,月露便是你的知音。 微之將從東方歸來,如同威鳳歸林般引人注目。 羨慕你們即將相見,能一解我平生的心結。
賞析
這首詩是劉禹錫對白居易(樂天)和元稹(微之)的思念之作。詩中通過自然景象的描繪,如松林、池月,營造出一種靜謐而略帶憂鬱的氛圍。詩人表達了對白居易新詩的讚賞,以及對元稹即將歸來的喜悅。詩中「孤鶴情」和「威鳳」的比喻,形象地描繪了白居易的高潔與元稹的傑出。整首詩情感真摯,語言精煉,展現了詩人對友情的珍視和對詩歌藝術的熱愛。