(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 蕭瑟:xiāo sè,形容景色淒涼。
- 甘扈:gān hù,古代地名,這裡指徐員外被罷官的地方。
- 朔方:shuò fāng,古代地名,指北方。
- 殘角:cán jiǎo,指日落時分的號角聲。
- 河關:hé guān,指河邊的關隘。
- 雲居:yún jū,指隱居或居住在雲霧繚繞的地方。
- 長老:zhǎng lǎo,指年高德劭的僧人或道士。
繙譯
原野上的景色正顯得淒涼,我們之間的情感也隨著分散。 你從甘扈被罷官後,皇帝允許你前往朔方。 邊疆的太陽漸漸沉下,衹賸下殘餘的號角聲,河邊的關隘在夜色中顯得格外重要。 你將隱居在雲霧繚繞的地方,那裡的長老會走出房門迎接你。
賞析
這首詩描繪了徐員外被罷官後前往朔方的情景,通過原野的蕭瑟、邊日的殘角和河關的夜城,營造出一種淒涼而莊嚴的氛圍。詩中“雲居閑獨往,長老出房迎”一句,既表達了徐員外隱居生活的甯靜,也預示了他將受到儅地長老的尊重和歡迎。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對友人未來生活的祝願和對離別的不捨。