夜集田卿宅

· 賈島
朗詠高齋下,如將古調彈。 翻鴻向桂水,來雪渡桑乾。 滴滴玉漏曙,翛翛竹籟殘。 曩年曾宿此,亦值五陵寒。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 朗詠:高聲吟詠。
  • 高齋:高雅的書房或居所。
  • 古調:古代的曲調,這裡比喻吟詠的聲音。
  • 繙鴻:飛翔的鴻雁。
  • 桂水:指桂江,在今廣西境內。
  • 來雪:飄落的雪花。
  • 桑乾:桑乾河,在今河北省境內。
  • 滴滴:形容水滴聲。
  • 玉漏:古代計時器,這裡指時間的流逝聲。
  • :天亮。
  • 翛翛(xiāo xiāo):形容風吹竹葉的聲音。
  • 竹籟:風吹竹林的聲音。
  • :餘音。
  • 曩年(nǎng nián):往年。
  • 五陵:指長安附近的五個漢代帝王陵墓,這裡泛指長安。
  • :寒冷的時節。

繙譯

在高雅的書房下高聲吟詠,如同彈奏著古代的曲調。 飛翔的鴻雁曏著桂江而去,飄落的雪花渡過了桑乾河。 滴滴的水滴聲伴隨著黎明的到來,風吹竹林的餘音仍在耳邊。 往年我也曾在這裡過夜,也正值長安的寒冷時節。

賞析

這首作品描繪了夜晚在友人田卿宅中吟詠的情景,通過“朗詠高齋下”和“如將古調彈”表達了詩人對古典文化的曏往和熱愛。詩中“繙鴻曏桂水,來雪渡桑乾”以鴻雁和雪花的遷徙,隱喻了詩人對遠方和自然的曏往。後兩句“滴滴玉漏曙,翛翛竹籟殘”則通過細膩的聲音描寫,營造出一種靜謐而深遠的意境。結尾廻憶往昔,增添了詩的情感深度和歷史感。整首詩語言凝練,意境深遠,展現了賈島詩歌的獨特魅力。

賈島

賈島

賈島,字浪仙,又名瘦島,唐代詩人。漢族,唐朝河北道幽州范陽縣(今河北省涿州市)人。早年出家爲僧,號無本。自號“碣石山人”。據說在長安(今陝西西安)的時候因當時有命令禁止和尚午後外出,賈島做詩發牢騷,被韓愈發現其才華,併成爲“苦吟詩人”。後受教於韓愈,並還俗參加科舉,但累舉不中第。唐文宗的時候被排擠,貶做長江(今四川蓬溪縣)主簿。唐武宗會昌年初由普州司倉參軍改任司戶,未任病逝。 ► 409篇诗文