徵還京師見舊番官馮叔達

前者匆匆襆被行,十年憔悴到京城。 南宮舊吏來相問,何處淹留白髮生。
拼音 分享图 朗读
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • (zhēng):徵召。
  • 番官:指外國或少數民族的官員。
  • 襆被 (fú bèi):用布包裹的行李。
  • 憔悴 (qiáo cuì):形容人瘦弱,面色不好看。
  • 南宮:指尚書省,古代官署名。
  • 舊吏:舊時的官員或同僚。
  • 淹留 (yān liú):停留,滯留。

翻譯

當初匆匆忙忙地帶着行李離開,十年的時光讓我變得瘦弱憔悴,終於回到了京城。 尚書省的老同事來詢問我,我在哪裏停留了這麼久,以至於頭髮都白了。

賞析

這首作品表達了詩人劉禹錫對時光流逝和人生變遷的感慨。詩中,「十年憔悴到京城」一句,既描繪了詩人長途跋涉後的疲憊狀態,也隱含了對過去歲月的回憶和對未來的不確定感。末句「何處淹留白髮生」則通過詢問自己的停留之地和白髮之因,抒發了對逝去青春的無奈和對人生無常的感慨。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對人生滄桑的深刻體驗。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文