平蔡州三首

蔡州城中衆心死,妖星夜落照壕水。 漢家飛將下天來,馬箠一揮門洞開。 賊徒崩騰望旗拜,有若羣蟄驚春雷。 狂童面縛登檻車,太白夭矯垂捷書。 相公從容來鎮撫,常侍郊迎負文弩。 四人歸業閭里閒,小兒跳浪健兒舞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 蔡州:古地名,今河南省汝南縣。
  • 妖星:不祥的星,這裏指叛軍的氣焰。
  • 壕水:護城河的水。
  • 漢家飛將:指漢朝名將李廣,這裏比喻唐朝的將領。
  • 馬箠:馬鞭。
  • 門洞開:城門大開,形容城池被攻破。
  • 賊徒:指叛軍。
  • 崩騰:崩潰逃散的樣子。
  • 羣蟄:冬眠的動物。
  • 狂童:狂妄的年輕人,指叛軍首領。
  • 面縛:雙手反綁於背後。
  • 檻車:囚車。
  • 太白:金星,這裏指捷報。
  • 夭矯:形容捷報飛揚的樣子。
  • 相公:古代對宰相的尊稱,這裏指平叛的將領。
  • 鎮撫:安撫。
  • 常侍:官職名,這裏指高級官員。
  • 負文弩:揹着裝飾華麗的弓弩,表示尊敬。
  • 四人:指士農工商四民。
  • 歸業:回到各自的職業。
  • 閭里:鄉里。
  • 跳浪:歡快地跳躍。
  • 健兒:勇士,這裏指士兵。

翻譯

蔡州城中的民衆心如死灰,不祥的星光夜夜照耀着護城河的水。唐朝的勇將如天降神兵,馬鞭一揮,城門便轟然洞開。叛軍們如崩潰的潮水,望見旗幟便紛紛投降,彷彿冬眠的動物被春雷驚醒。狂妄的叛軍首領被反綁着登上囚車,捷報如金星般飛揚,傳遞着勝利的消息。宰相從容不迫地前來安撫百姓,高級官員在郊外迎接,揹負着華麗的弓弩以示敬意。士農工商四民都回到了各自的職業,鄉里間孩子們歡快地跳躍,士兵們也舞動着慶祝。

賞析

這首詩描繪了唐朝平定蔡州叛亂的壯麗場景,通過對比叛軍的崩潰和唐軍的勝利,展現了正義最終戰勝邪惡的主題。詩中運用了豐富的意象和生動的比喻,如「妖星夜落」、「漢家飛將」等,增強了詩歌的表現力和感染力。同時,詩人通過對戰爭勝利後民衆和士兵歡慶場面的描寫,傳達了和平與安寧的美好願景。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文