送裴處士應制舉詩
裴生久在風塵裏,氣勁言高少知己。
注書曾學鄭司農,歷國多於孔夫子。
往年訪我到連州,無窮絕境終日遊。
登山雨中試蠟屐,入洞夏裏披貂裘。
白帝城邊又相遇,斂翼三年不飛去。
忽然結束如秋蓬,自稱對策明光宮。
人言策中說何事,掉頭不答看飛鴻。
彤庭翠鬆迎曉日,鳳銜金榜雲間出。
中貴腰鞭立傾酒,宰臣委佩觀搖筆。
古稱射策如彎弧,一發偶中何時無。
由來草澤無忌諱,努力滿挽當亨衢。
憶得當年識君處,嘉禾驛後聯牆住。
垂鉤釣得王餘魚,踏芳共登蘇小墓。
此事今同夢想間,相看一笑且開顏。
老大希逢舊鄰里,爲君扶病到方山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 風塵:指世俗的紛擾和勞碌。
- 氣勁言高:形容性格剛強,言辭高遠。
- 鄭司農:即鄭玄,東漢著名的經學家。
- 孔夫子:即孔子,儒家學派的創始人。
- 蠟屐(là jī):塗有蠟的木屐,防滑。
- 貂裘(diāo qiú):用貂皮製成的裘衣,保暖。
- 白帝城:位於今重慶市奉節縣,三國時期劉備曾在此建都。
- 秋蓬:秋天的蓬草,比喻漂泊不定。
- 對策:古代科舉考試中的一種文體,考生針對策問作出回答。
- 明光宮:漢代宮殿名,此處指朝廷。
- 彤庭:紅色的庭院,指皇宮。
- 鳳銜金榜:鳳凰銜着金色的榜單,象徵科舉及第。
- 中貴:宮中的貴人,指宦官。
- 委佩:佩戴的玉佩,指官員。
- 射策:古代科舉考試的一種方式,類似於現代的筆試。
- 彎弧:彎曲的弓,比喻射箭。
- 草澤:指民間,與朝廷相對。
- 亨衢(hēng qú):四通八達的大道,比喻仕途順利。
- 嘉禾驛:地名,具體位置不詳。
- 王餘魚:傳說中的大魚。
- 蘇小墓:可能指某位名叫蘇小的歷史人物的墓地。
翻譯
裴生你長久在世俗的紛擾中勞碌,性格剛強,言辭高遠,卻少有知己。你註解書籍,曾學習鄭玄的學問,遊歷的國家比孔子還多。往年你曾訪問我到連州,我們終日遊歷無盡的絕美之地。在雨中登山,你試穿蠟屐,夏天進入洞穴,你披着貂裘。在白帝城邊我們再次相遇,你收斂翅膀,三年不飛去。忽然間你像秋天的蓬草一樣結束漂泊,自稱在明光宮對策。人們問你在策中說了什麼,你卻掉頭不答,只是看着飛鴻。皇宮的紅色庭院中,翠鬆迎接曉日,鳳凰銜着金色的榜單從雲間出現。宮中的貴人腰間掛着鞭子,站着倒酒,宰相佩戴着玉佩,觀看着搖筆。古人稱射策如同彎弓射箭,偶爾一發命中,何時沒有呢?從來民間沒有忌諱,努力滿載,正當仕途順利之時。記得當年我們相識的地方,嘉禾驛後我們並排居住。垂釣釣到了傳說中的王餘魚,踏青共登蘇小墓。這些事現在如同在夢中,相看一笑,暫且開顏。老來希望能遇到舊時的鄰里,爲你扶病到方山。
賞析
這首詩是劉禹錫送別裴處士應制舉的作品,通過回憶與裴處士的交往,展現了裴處士的才華與品格。詩中,劉禹錫用「氣勁言高」形容裴處士的性格,用「歷國多於孔夫子」讚揚其學識淵博。詩的後半部分,通過對策、金榜等意象,描繪了裴處士即將步入仕途的情景,表達了對友人前程的美好祝願。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了劉禹錫對友人的深厚情誼和對友人才華的讚賞。