(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 澄洲:清澈的江中小洲。澄(chéng),水很清。
- 江隈(wēi):江灣,江邊彎曲處。
翻譯
陽光照射之下,籠罩在江面上和小洲上的霧氣漸漸散開,淘金的女子們相伴在整個江灣。那些美人佩戴的首飾和王侯將相所用的印璽,都是從這江河的沙底淘洗出來的。
賞析
這首詩描繪了一幅清晨淘金的畫面,前兩句通過「日照澄洲江霧開」描繪出陽光驅散霧氣,給畫面染上明亮色彩,展現出開闊的場景; 「淘金女伴滿江隈」則生動呈現出淘金女子們勞作的畫面,充滿生活氣息。後兩句「美人首飾侯王印,盡是沙中浪底來」筆鋒一轉,從淘金現場聯想到這些珍貴物件的來歷,揭示出社會的不平等。美人的首飾和侯王的印璽這般奢華之物,竟然都是底層淘金者們辛苦從沙中浪底淘出的,蘊含着詩人對淘金者艱辛勞作卻得不到應有的回報的同情,也對社會財富分配的不均有着含蓄的批判。整首詩語言質樸卻意味深長。