雜曲歌辭楊柳枝

御陌青門拂地垂,千條金縷萬條絲。如今綰作同心結,將贈行人知不知。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 御陌(yù mò):京城中的道路。
  • 青門:漢長安城東南門。此處泛指京城城門。
  • (wǎn):把長條形的東西盤繞起來打成結。

翻譯

京城道路旁的楊柳,從城門邊垂落地面,成千上萬的柳條如金絲銀縷般柔美。如今把它編織成同心結,想要贈送給遠行的人,不知他是否知曉我的心意。

賞析

這首詩以楊柳爲主題,借景抒情。詩的前兩句通過對御陌青門旁楊柳垂地、柳條萬千的描寫,展現出一幅生機勃勃的春日景象。後兩句則筆鋒一轉,將楊柳綰作同心結,寄託了作者的情感,表達了對行人的思念或愛意,同時也帶有一種不確定的期待,不知對方是否能理解這份心意。整首詩意境優美,情感細膩,用簡潔的語言表達了深刻的情感。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文