(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 利涉:順利渡過水麪。
- 解纜:解開系船的纜繩,指船衹啓航。
- 淮潯:淮水邊。
- 鷁首:古代船頭常畫鷁鳥,這裡指船頭。
- 霜吹:寒風。
- 潛鱗:指水中的魚。
- 邗溝:古代運河名,這裡指水路。
- 宸襟:帝王的情懷。
繙譯
在一個美好的早晨,我順利地渡過了水麪,解開系船的纜繩,駛入淮水之濱。寒冷的水流沖擊著船頭,寒風吹過,發出哀傷的響聲。水中的魚兒在波浪中跳躍,水鳥在浪前沉沒。邗溝已不再遙遠,我悵然地望著,心中充滿了對帝王的敬仰之情。
賞析
這首詩描繪了詩人乘船渡淮的情景,通過對自然景物的細膩描寫,表達了詩人對旅途的感慨和對帝王的忠誠。詩中“寒流泛鷁首,霜吹響哀吟”一句,既描繪了寒冷的自然環境,又隱喻了詩人內心的哀愁。結尾的“悵望悅宸襟”則直接抒發了詩人對帝王的敬仰之情,躰現了詩人的忠誠與憂國憂民的情懷。

虞世南
虞世南,字伯施,漢族,越州餘姚(今浙江省慈溪市觀海衛鎮鳴鶴場)人。南北朝至隋唐時著名書法家、文學家、詩人、政治家,凌煙閣二十四功臣之一。陳朝太子中庶子虞荔之子、隋朝內史侍郎虞世基之弟。
虞世南生性沉靜寡慾,意志堅定努力學習。在陳朝時,曾任建安王法曹參軍、西陽王友。入隋後,官祕書郎、起居舍人。隋朝滅亡後,被竇建德任命爲黃門侍郎。李世民滅竇建德後,引虞世南爲秦王府參軍、記室參軍、弘文館學士,與房玄齡等共掌文翰,爲“十八學士”之一。太宗貞觀年間,歷任著作郎、祕書少監、祕書監等職,先後封永興縣子、永興縣公,故世稱“虞永興、虞祕監”。他雖容貌怯懦、弱不勝衣,但性情剛烈,直言敢諫,深得太宗敬重。貞觀十二年(638年)卒,年八十一,獲贈禮部尚書,諡號文懿[2] ,配葬昭陵。貞觀十七年(643年),繪像凌煙閣。
唐太宗稱他德行、忠直、博學、文詞、書翰爲五絕。善書法,與歐陽詢、褚遂良、薛稷合稱“初唐四大家”。日本學界稱歐陽詢、褚遂良、虞世南爲“初唐三大家”。其所編的《北堂書鈔》被譽爲唐代四大類書之一,是中國現存最早的類書之一。原有詩文集30卷,但已散失不全。民國張壽鏞輯成《虞祕監集》 4卷,收入 《四明叢書》。
► 35篇诗文