(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 奉和:做詩詞與別人相唱和。
- 幸:指皇帝到某處。
- 軫(zhěn):古代指車箱底部四周的橫木,借指車。
- 鷁(yì):古書上說的一種似鷺的水鳥。
- 觀(guàn):道教的廟宇。
- 天孫:星名,即織女星。
- 渚(zhǔ):水中小塊陸地。
翻譯
六條龍並駕齊驅迎接清晨的陽光,兩隻鷁鳥拉着船行駛在綠色的池水上。擡頭仰望那高聳在雲端的飛觀,浮橋筆直就像在海中移動一樣。靈巧的泉水精心開鑿在天孫所在的小洲,竹筍也能夠抽出如同帝女般的枝條。希望一生能如同草木一樣,年年歲歲都在這裏快樂。
賞析
這首詩描繪了安樂公主山莊的壯麗景象。詩中通過「六龍齊軫」「雙鷁維舟」等詞語展現出出行場面的宏大,「飛觀仰看雲外聳」「浮橋直見海中移」形象地烘托出建築的宏偉和獨特。「靈泉巧鑿」「孝筍能抽」寫出了山莊景色的巧妙與奇特。最後表達了詩人希望能長久享受這片美好,流露出對這一景象的喜愛和嚮往之情。整首詩意境宏大而優美,語言華麗而生動,讓讀者能感受到當時山莊的恢弘氣勢和優美景緻。
趙彥昭
唐甘州張掖人,字奐然。趙武孟子。少豪邁,以文辭知名。擢進士第。中宗景龍中累遷中書侍郎、同中書門下平章事。金城公主嫁吐蕃贊普,以彥昭爲使,彥昭不悅,乃用司農卿趙履溫謀,陰託安樂公主留之,遂以將軍楊矩代。睿宗時出爲涼州都督,爲政清嚴。入爲吏部侍郎,遷刑部尚書,封耿國公。後姚崇爲相,彥昭被劾,貶江州別駕卒。
► 20篇诗文
趙彥昭的其他作品
- 《 奉和送金城公主適西蕃應制 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭
- 《 奉和聖制立春日侍宴內殿出剪綵花應制 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭
- 《 安樂公主移入新宅侍宴應制同用開字 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭
- 《 奉和幸韋嗣立山莊侍燕應制 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭
- 《 奉和聖制幸韋嗣立山莊應制 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭
- 《 人日侍宴大明宮應制 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭
- 《 侍宴桃花園詠桃花應制 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭
- 《 奉和九日幸臨渭亭登高應制 》 —— [ 唐 ] 趙彥昭