洛中送楊處厚入關便遊蜀

洛陽秋日正悽悽,君去西秦更向西。 舊學三冬今轉富,曾傷六翮養初齊。 王城曉入窺丹鳳,蜀路晴來見碧雞。 早識臥龍應有分,不妨從此躡丹梯。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 淒淒(qī qī):形容淒涼悲傷的樣子。
  • 西秦:指長安,古代秦國之地,位於洛陽以西。
  • 三鼕:指三個鼕季,即三年,這裡指長時間的學習。
  • 六翮(liù hé):指鳥的六根大羽毛,比喻人的才華或能力。
  • 養初齊:指培養到初步成熟。
  • 王城:指洛陽,古代東周的都城。
  • 丹鳳:指洛陽城中的丹鳳門,這裡代指洛陽。
  • 碧雞:指蜀地的一種鳥,這裡代指蜀地。
  • 臥龍:指諸葛亮,蜀漢的丞相,這裡比喻楊処厚有諸葛亮的才智。
  • 躡丹梯:比喻攀登高位,追求更高的成就。

繙譯

洛陽的鞦日正顯得淒涼悲傷,你離開這裡前往更西邊的長安。 長時間的學習如今已積累豐富,曾經培養的才華也已初步成熟。 清晨進入洛陽城,望見丹鳳門,蜀地的路上晴朗時能見到碧雞。 早知你應有諸葛亮的才智,不妨從此攀登更高的成就。

賞析

這首詩是劉禹錫送別友人楊処厚前往蜀地時所作。詩中,劉禹錫以洛陽鞦日的淒涼景象爲背景,表達了對友人離去的感傷和對友人才華的贊賞。通過“三鼕”、“六翮”等詞語,詩人描繪了楊処厚深厚的學識和初步成熟的才華。後兩句以“臥龍”比喻楊処厚,預言他將在蜀地有所作爲,鼓勵他追求更高的成就。整首詩情感真摯,語言凝練,展現了詩人對友人的深厚情誼和對其未來的美好祝願。

劉禹錫

劉禹錫

劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。 ► 822篇诗文