(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 楚關:指楚地的關隘。
- 蘄水:即蘄春,今湖北省蘄春縣。
- 賒(shē):遙遠。
- 薤葉:一種植物,葉細長,這裏指用薤葉編織的席子。
- 夏簟(diàn):夏天用的竹蓆。
- 盌(wǎn):同「碗」。
- 飲興:飲酒的興致。
- 引領:伸長脖子遠望,表示期盼。
- 玄鬢:黑色的鬢髮,指年輕。
翻譯
楚地的關隘通往蘄春的路並不遙遠,向東望去,雲霧繚繞的山峯在日暮時分顯得格外美麗。薤葉編織的席子在人影中閃現,夏天用的竹蓆已經準備好;松花飄落在碗中,嘗試着新泡的茶。在樓中飲酒,興致因明亮的月光而高漲;在江上吟詩,詩情因晚霞而激發。北方的親友總是伸長脖子期盼,早早地期待着你年輕的身影到達京城。
賞析
這首詩描繪了送別友人赴任的場景,通過對楚地風光的細膩描繪,展現了詩人對友人的深情厚意。詩中「東望雲山日夕佳」一句,既表達了詩人對友人即將前往之地的嚮往,也寄寓了對友人未來的美好祝願。後兩句通過對飲酒和吟詩的描寫,進一步以明月和晚霞爲媒介,抒發了詩人對友情的珍視和對生活的熱愛。整首詩語言優美,意境深遠,情感真摯,展現了劉禹錫詩歌的獨特魅力。

劉禹錫
劉禹錫,字夢得,唐朝洛陽(今河南省洛陽)人,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王后裔,曾任監察御史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶爲朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德歷史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶爲朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
► 822篇诗文
劉禹錫的其他作品
- 《 同樂天和微之深春二十首 其五 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 雜曲歌辭浪淘沙 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 答白刑部聞新蟬 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 將之官留辭裴令公留守 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 蒙恩轉儀曹郎依前充集賢學士舉韓潮州自代因寄七言 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 洛中詶福建陳判官見贈 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 樂天以愚相訪沽酒致歡因成七言聊以奉答 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫
- 《 雜曲歌辭竹枝 》 —— [ 唐 ] 劉禹錫