(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 岐路(qí lù):分岔的道路,比喻人生的選擇或困境。
- 風濤(fēng tāo):風浪,比喻動盪不安的局勢或生活狀態。
- 汀蟬(tīng chán):水邊的蟬。
- 荻(dí):一種類似蘆葦的水生植物。
- 泥(ní):拘泥,固執。
- 關河(guān hé):指險要的關隘和河流,比喻艱難險阻。
翻譯
去年我曾來到這裏,久久站立,停滯了前行的腳步。 人生的岔路總是難以抉擇,風浪在夜晚還未平息。 水邊的蟬兒帶着老去的韻味,岸邊的荻草簇擁着枯萎的聲音。 不要固執於關隘和河流的險阻,多遊歷自然能走得更遠。
賞析
這首詩描繪了詩人在浙江晚渡時的所感所思。詩中,「岐路時難處,風濤晚未平」表達了人生選擇之難和世事動盪不安的感受。後兩句通過對自然景物的描寫,如「汀蟬含老韻,岸荻簇枯聲」,進一步以景抒情,傳達了詩人對時光流逝和生命無常的感慨。最後,詩人勸誡自己不要被困難所拘泥,通過旅行和經歷來開闊視野,體現了積極向上的人生態度。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對人生旅途的深刻感悟。