寄吳拾遺

· 齊己
新竹將誰榷重輕,皎然評裏見權衡。 非無苦到難搜處,合有清垂不朽名。 疏雨晚衝蓮葉響,亂蟬涼抱檜梢鳴。 野橋閒背殘陽立,翻憶蘇卿送子卿。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 榷重輕:衡量輕重。
  • 皎然:明亮清晰的樣子。
  • 權衡:衡量,比較。
  • 苦到難搜處:指極爲艱難,難以尋找的地方或情況。
  • 合有:應當有。
  • 清垂不朽名:清高的名聲永垂不朽。
  • 疏雨:稀疏的雨。
  • 衝蓮葉響:雨水打在蓮葉上發出的聲響。
  • 亂蟬:雜亂的蟬鳴聲。
  • 涼抱檜梢鳴:涼風吹動檜樹梢,蟬聲隨之響起。
  • 野橋:鄉間的橋。
  • 殘陽:夕陽。
  • 蘇卿:指蘇武,漢代忠臣,曾被匈奴囚禁十九年,堅貞不屈。
  • 送子卿:指蘇武送別李陵。李陵是漢朝將領,因戰敗投降匈奴,蘇武在匈奴時曾送別李陵。

翻譯

新竹由誰來衡量其輕重,在皎然明晰的評價中可見其權衡。 並非沒有經歷過艱難到難以搜尋的境地,應當有清高的名聲永垂不朽。 稀疏的雨點晚間衝打蓮葉發出聲響,雜亂的蟬鳴在涼風中緊抱檜樹梢鳴叫。 在鄉間的橋上,我孤獨地背對着夕陽站立,回憶起蘇武送別李陵的情景。

賞析

這首詩通過描繪自然景象,表達了詩人對清高名聲的嚮往和對歷史忠臣的懷念。詩中「新竹將誰榷重輕」一句,既展現了詩人對事物評價的嚴謹態度,也隱含了對清高品格的追求。後文通過對雨聲、蟬鳴的細膩描寫,營造出一種寧靜而略帶憂鬱的氛圍,最後以蘇武送別李陵的歷史典故作結,寄託了詩人對忠貞不渝精神的敬仰。整首詩語言凝練,意境深遠,情感含蓄而豐富。

齊己

齊己

唐僧。潭州長沙人,一說益陽人,俗名胡得生,自號衡嶽沙門。天性穎悟,常以竹枝畫牛背爲詩,詩句多出人意表。衆僧奇之,勸令落髮爲浮圖。風度日改,聲價益隆。嘗住江陵之龍興寺,署爲僧正。後終於江陵。好吟詠,與鄭谷酬唱,積以成編,號《白蓮集》。又有《風騷旨格》。 ► 816篇诗文