(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 燕語:燕子的叫聲。
- 曾來客:曾經到來的客人。
- 花催:花兒似乎在催促。
- 欲別人:即將離別的人。
- 莫愁:不要憂愁。
- 看著:看着。
- 新春:新的一年。
翻譯
燕子的叫聲似乎在訴說着曾經到訪的客人,花兒彷彿在催促着即將離別的人們。不要憂愁春天又過去了,看着吧,新的一年又即將到來。
賞析
這首詩通過燕語和花催的意象,表達了時間的流轉和人事的變遷。詩中「燕語曾來客」描繪了春天的景象,燕子的叫聲讓人想起過往的客人,而「花催欲別人」則暗示了離別的情感。後兩句「莫愁春又過,看著又新春」則帶有哲理意味,勸慰人們不要爲春天的逝去而憂愁,因爲新的一年即將帶來新的希望和生機。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對時間流轉的感慨和對未來的樂觀態度。