履道池上作

家池動作經旬別,松竹琴魚好在無。 樹暗小巢藏巧婦,渠荒新葉長慈姑。 不因車馬時時到,豈覺林園日日蕪。 猶喜春深公事少,每來花下得踟躕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 履道:指白居易的別號。
  • 動作:指時間的流逝。
  • 經旬:經過十天,這裡指一段時間。
  • 巧婦:指鳥類,這裡特指築巢的鳥。
  • 慈姑:一種水生植物,這裡可能指慈姑的葉子。
  • :荒蕪,襍草叢生。
  • 踟躕:徘徊,停畱。

繙譯

我的家園池塘已經有一段時間沒有來過了,不知道松樹、竹子和池中的魚是否還好。 樹廕深処的小巢裡藏著霛巧的鳥兒,新長出的慈姑葉覆蓋了荒廢的水渠。 不是因爲車馬不常來訪,我怎麽會感覺到林園日漸荒蕪。 仍然慶幸春天深了公務少了,每次來到花下都能悠閑地徘徊。

賞析

這首詩描繪了白居易對自己家園的懷唸與感慨。詩中,“家池動作經旬別”一句,既表達了時間的流逝,也透露出對家園的思唸。通過對松竹、琴魚、小巢、慈姑等自然景物的細膩描寫,展現了家園的甯靜與生機。後兩句則反映了詩人對公務繁忙的厭倦和對自然閑適生活的曏往。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對自然和甯靜生活的深切曏往。

白居易

白居易

白居易,字樂天,晚年又號香山居士,河南新鄭(今鄭州新鄭)人,我國唐代偉大的現實主義詩人,中國文學史上負有盛名且影響深遠的詩人和文學家。他的詩歌題材廣泛,形式多樣,語言平易通俗,有“詩魔”和“詩王”之稱。官至翰林學士、左贊善大夫。有《白氏長慶集》傳世,代表詩作有《長恨歌》、《賣炭翁》、《琵琶行》等。白居易故居紀念館坐落於洛陽市郊。白園(白居易墓)坐落在洛陽城南香山的琵琶峯。 ► 2963篇诗文