酬盧祕書二十韻
謬歷文場選,慚非翰苑才。
雲霄高暫致,毛羽弱先摧。
識分忘軒冕,知歸返草萊。
杜陵書積蠹,豐獄劍生苔。
晦厭鳴雞雨,春驚震蟄雷。
舊恩收墜履,新律動寒灰。
鳳詔容徐起,鵷行許重陪。
衰顏雖拂拭,蹇步尚低徊。
睡少鍾偏警,行遲漏苦摧。
風霜趁朝去,泥雪拜陵回。
上感君猶念,傍慚友或推。
石頑鐫費匠,女丑嫁勞媒。
倏忽青春度,奔波白日頹。
性將時共背,病與老俱來。
聞有蓬壺客,知懷杞梓材。
世家標甲第,官職滯麟臺。
筆盡鉛黃點,詩成錦繡堆。
嘗思豁雲霧,忽喜訪塵埃。
心爲論文合,眉因勸善開。
不勝珍重意,滿袖寫瓊瑰。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 謬歷(miù lì):錯誤地經歷。
- 翰苑:翰林院的別稱,指文學高雅之地。
- 軒冕(xuān miǎn):古代大夫以上的官吏出門時所穿戴的禮服和禮帽,代指高官顯貴。
- 草萊(cǎo lái):指草野、鄉野。
- 蠹(dù):蛀蟲。
- 豐獄:指豐厚的監獄,比喻困境。
- 震蟄(zhèn zhé):驚蟄,二十四節氣之一,標誌着春天的到來。
- 墜履:比喻失意或失敗。
- 新律:新的法律或規則。
- 鳳詔:皇帝的詔書。
- 鵷行(yuān xíng):指官員的行列。
- 蹇步(jiǎn bù):行走困難的樣子。
- 漏:古代計時器,此處指時間。
- 拜陵:古代官員朝拜皇帝陵墓的儀式。
- 鐫(juān):雕刻。
- 倏忽(shū hū):突然,迅速。
- 錦繡堆:比喻詩文華美。
- 豁(huō):開闊,明朗。
- 瓊瑰(qióng guī):美玉,比喻美好的詩文。
翻譯
錯誤地經歷了文場的選拔,慚愧自己並非翰林院的才子。 雖暫時達到高遠的雲霄,但羽毛卻先被摧殘。 明白自己的本分,忘卻了高官顯貴的身份,知道歸隱鄉野。 杜陵的書籍被蛀蟲侵蝕,豐厚的監獄中劍已生苔。 厭倦了雨中的雞鳴,春天驚醒了蟄伏的雷聲。 舊日的恩寵已如墜履,新的規則卻像寒灰被重新點燃。 皇帝的詔書允許我慢慢起身,官員的行列中允許我重陪。 雖然努力拂拭衰老的面容,但蹣跚的步伐仍顯低徊。 睡眠少,鐘聲卻格外警醒,行走遲緩,時間卻苦苦催促。 風霜中趕往朝廷,泥雪中拜陵歸來。 感激君王的思念,旁邊或許有朋友的推舉。 頑石雖難雕刻,醜女卻勞煩媒人。 青春迅速流逝,白日奔波中頹廢。 性情與時代背道而馳,病痛與老年一同到來。 聽說有來自蓬壺的客人,知道懷有杞梓之材。 世家顯赫,官職卻停滯不前。 筆下盡是鉛黃的點染,詩成卻如錦繡堆砌。 曾想讓心境開闊如雲霧,忽然歡喜訪問塵埃。 心因論文而合,眉因勸善而開。 不勝珍重之意,滿袖書寫着瓊瑰。
賞析
這首作品表達了白居易對自己文學才能的自謙,以及對官場生涯的反思和歸隱的嚮往。詩中運用了許多比喻和象徵,如「雲霄高暫致,毛羽弱先摧」形容自己雖曾達到高位但根基不穩,「識分忘軒冕,知歸返草萊」則表達了對高官顯貴生活的超脫和對田園生活的嚮往。整首詩情感複雜,既有對過去榮耀的懷念,也有對現實困境的感慨,以及對未來歸隱生活的期待。語言優美,意境深遠,展現了白居易深厚的文學功底和豐富的人生體驗。