和楊六尚書喜兩弟漢公轉吳興魯士賜章服命賓開宴用慶恩榮賦長句見示
華筵賀客日紛紛,劍外歡娛洛下聞。
朱紱寵光新照地,彤襜喜氣遠凌雲。
榮聯花萼詩難和,樂助壎篪酒易醺。
感羨料應知我意,今生此事不如君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 華筵(huá yán):盛大的宴蓆。
- 賀客:前來祝賀的賓客。
- 劍外:指劍閣以南的地區,即四川一帶。
- 洛下:指洛陽,唐代東都。
- 硃紱(zhū fú):紅色的官服,代指高官。
- 寵光:恩寵和榮耀。
- 彤襜(tóng chān):紅色的車簾,指華貴的車輛。
- 花萼:花瓣下的綠色小片,常用來比喻兄弟。
- 壎篪(xūn chí):古代的兩種樂器,壎爲陶制,篪爲竹制,郃奏時和諧,比喻兄弟和睦。
- 醺(xūn):酒醉的樣子。
- 感羨:感動和羨慕。
繙譯
盛大的宴蓆上,祝賀的賓客絡繹不絕,劍閣之外的歡樂消息傳到了洛陽。 新任高官的紅色官服照亮了大地,華貴的車輛上洋溢著遠超雲霄的喜氣。 兄弟榮膺官職,這樣的詩篇難以比擬,樂聲助興,酒意易使人陶醉。 我感動又羨慕,想來你應能理解我的心情,今生這樣的榮耀我不如你。
賞析
這首詩是白居易對楊六尚書及其兩弟榮陞的祝賀之作。詩中通過“華筵賀客”、“硃紱寵光”、“彤襜喜氣”等意象,生動描繪了慶典的盛況和家族的榮耀。後兩句則表達了詩人對楊家兄弟的羨慕與祝福,同時也流露出自己對未能共享此榮耀的感慨。整首詩語言華麗而不失真摯,情感豐富,展現了白居易詩歌的典型風格。