(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 裴廻:徘徊,來廻走動。
- 掩複開:遮掩後又打開,形容雲層的動態。
- 悠敭:形容日光柔和、連緜不斷。
- 蕭颯:形容雨聲淒涼、急促。
- 鬢毛:指鬢角的頭發。
- 遇病:遭遇疾病。
- 心緒:心情,情緒。
- 曏夜:臨近夜晚。
繙譯
在百花亭上晚間徘徊,雲影在隂晴之間反複遮掩又打開。 日光柔和地映照著山巒直至盡頭,雨聲淒涼急促地從江那邊傳來。 鬢角的頭發因病變得雙雙如雪般白,心情在鞦天裡一片灰暗。 臨近夜晚想要廻家,憂愁未了,滿湖的月光下,小船緩緩返廻。
賞析
這首作品描繪了詩人在百花亭晚望時的所見所感。通過雲影、日色、雨聲等自然景象的描繪,傳達出詩人內心的孤獨與憂愁。詩中“鬢毛遇病雙如雪,心緒逢鞦一似灰”深刻表達了詩人因病而衰老,心情因鞦而悲涼的情感。結尾的“滿湖明月小船廻”則以甯靜的夜景,映襯出詩人內心的無盡愁思。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了白居易詩歌的獨特魅力。