(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 叱撥(chì bō):古代一種駿馬的名稱。
- 琵琶(pí pa):一種彈撥樂器。
- 沈醉(chén zuì):深醉,大醉。
翻譯
曾經哀嘆與你一同被放逐到巴峽,現在卻高興我們能一同回到洛陽。 命運的時機到來時,我們必須發揮作用,如果功名尚未建立,就不要過多思量。 駕馭着駿馬叱撥,在風雪中顯得威武,金屑裝飾的琵琶,消耗了不少美酒。 等到城東的桃花李花盛開時,讓我們一起沉醉,享受兩三場美好的時光。
賞析
這首詩是白居易贈給友人楊使君的作品,表達了詩人對友情的珍視和對未來美好時光的期待。詩中,「曾嗟放逐同巴峽,且喜歸還會洛陽」展現了詩人對過去困境的回憶和對重逢的喜悅。後兩句「時命到來須作用,功名未立莫思量」則體現了詩人對時機的把握和對功名的淡然態度。最後,詩人以城東桃李盛開爲背景,邀請友人共醉,展現了對未來美好生活的嚮往和與友人共享歡樂的願望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感真摯,表達了詩人豁達樂觀的人生態度和對友情的深厚情感。